ويكيبيديا

    "a new process of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية جديدة
        
    a new process of economic neo-colonialism is advancing, affecting the exercise of the right to self-determination of peoples. UN وهناك عملية جديدة للاستعمار المحدث هي الآن في تقدم، وهي تؤثر في ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.
    The IMF member countries had established a new process of multilateral consultations on key issues of systemic importance. UN وقد أنشأت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي عملية جديدة للمشاورات المتعددة الأطراف بشأن قضايا ذات أهمية منهجية.
    Recently the Government has initiated a new process of national dialogue to discuss the continuing political crisis. UN وشرعت الحكومة في اﻵونة اﻷخيرة في عملية جديدة للحوار الوطني لمناقشة اﻷزمة السياسية المتواصلة.
    It has reservations about proposals for a new process of codification of the rules protecting the environment in times of armed conflict. UN وأبدت اللجنة تحفظات بشأن المقترحات الداعية إلى إجراء عملية جديدة لتدوين القواعد المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    This process of economic change has gone hand in hand with a process of democratization that has not proved sufficient to eradicate poverty and inequality; a new process of structural reform has therefore been set in motion to address this situation. UN وقد سارت عملية التغير الاقتصادي هذه جنبا إلى جنب مع عملية التحول الديمقراطي التي لم تكن كافية للقضاء على الفقر واللامساواة؛ ولذلك بدأت عملية جديدة للإصلاح الهيكلي من أجل معالجة هذه الحالة.
    However, in the past two years, the country launched a new process of management based on the General Plan for Social and Economic Development for a worthy, sovereign and productive Bolivia. UN لكن في السنتين الماضيتين، شرع البلد في عملية جديدة للإدارة تستند إلى الخطة العامة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية لبوليفيا ذات القيمة والسيادة والمنتجة.
    23. Developing countries could expect to derive significant benefits from a new process of liberalization. UN ٢٣ - وأردف قائلا إنه يمكن للبلدان النامية أن تتوقع الحصول على مزايا هامة من عملية جديدة لتخفيف القيود التجارية.
    In short, the purpose of this conference as we see it is to outline the ways and actions to establish a new process of multilateral cooperation in the region of South-Eastern Europe with the involvement of all countries. UN وباختصار؛ فإن الغرض من هذا المؤتمر، من وجهة نظرنا، هو تحديد الطرق والاجراءات الكفيلة بإقامة عملية جديدة للتعاون المتعدد اﻷطراف في منطقة جنوب شرق أوروبا بمشاركة من جميع البلدان.
    It introduces a new process of production and providing services demonstrating that through the sharing of goods and services, a company generates a tangible output: the experience of communion. UN فهو يستقدم عملية جديدة للإنتاج وتوفير الخدمات تُظهر أنه من خلال تقاسم السلع والخدمات، تنتج الشركة إنتاجا ملموسا: خبرة التشارك.
    73. The IMF member countries also agreed in the 2006 spring meetings to establish a new process of multilateral consultations on issues of systemic importance. UN 73 - كما وافقت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي في اجتماعات ربيع 2006 على إنشاء عملية جديدة للمشاورات المتعددة الأطراف بشأن مسائل ذات أهمية شاملة.
    To this end, the Turkish Cypriot side is prepared to engage in a new process of negotiations for reaching a lasting settlement in Cyprus on the basis on a new partnership, political equality of the two peoples, bizonality and the equal status of the two constituent States. UN والجانب القبرصي التركي مستعد، تحقيقا لهذه الغاية، للدخول في عملية جديدة من المفاوضات بهدف التوصل إلى تسوية دائمة في قبرص على أساس إقامة شراكة جديدة وتحقيق المساواة السياسية بين الشعبين وتطبيق مبدأ المنطقتين والطائفتين ومنح المركز المتساوي لكلتا الدولتين الدستوريتين.
    In the spirit of partnership and building on the practical wisdom of the Consultative Council, it seems to us that concrete steps should be taken to constitutionalize a new process of ultimate decision-making in which careful and structured mutual consent would be the basis of a new political relationship. UN ومن منطلق روح الشراكة ووفقا لحكمة المجلس الاستشاري العملية، يبدو لنا من الضروري اتخاذ خطوات ملموسة حتى تكرس في الدستور عملية جديدة لصنع القرارات النهائية يشكل فيها التراضي بناء على التروي وعلى نظام محدد أساسا لعلاقة سياسية جديدة.
    87. The Sudan had embarked on a new process of democratization: electoral rolls had been established and elections would be held within the next six months. UN ٨٧ - واستطرد قائلا إن السودان، علاوة على ذلك، بدأ عملية جديدة ﻹقامة الديمقراطية؛ فوضع اللوائح الانتخابية وسوف تجري الانتخابات في الشهور الست القادمة.
    The historic agreement reached today is the culmination of a very important stage in the history of the United Nations, in the progressive development of international law, and in initiating a new process of implementation of the provisions of the Convention on the Law of the Sea as a main instrument governing the use of the seas. UN إن الاتفاق التاريخي الذي تم التوصل اليه اليوم تتويج لمرحلة هامة جدا في تاريخ اﻷمم المتحدة وفي التطور التدريجي للقانون الدولي وفي بدء عملية جديدة لتنفيذ أحكام اتفاقية قانون البحار بوصفها صكا رئيسيا يحكم استخدام البحار.
    For example, to strengthen international policy coordination, IMF member countries agreed in 2006 to establish a new process of multilateral consultations on issues of systemic importance. UN فعلى سبيل المثال، ولتعزيز تنسيق السياسات على المستوى الدولي، اتفقت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي في عام 2006 على إنشاء عملية جديدة من المشاورات المتعددة الأطراف بشأن القضايا ذات الأهمية العامة.
    In the spirit of partnership and building on the practical wisdom of the Consultative Council, it seems to us that concrete steps should be taken to constitutionalize a new process of ultimate decision-making in which careful and structured mutual consent would be the basis of a new political relationship. UN ومن منطلق روح الشراكة ووفقا لحكمة المجلس الاستشاري العملية، يبدو لنا من الضروري اتخاذ خطوات ملموسة حتى تكرس في الدستور عملية جديدة لصنع القرارات النهائية يشكل فيها التراضي بناء على التروي وعلى نظام محدد أساسا لعلاقة سياسية جديدة.
    28. To strengthen further the surveillance work at the multilateral and regional levels, IMF member countries agreed at the 2006 Spring Meetings to establish a new process of multilateral consultations. UN 28 - ومن أجل زيادة تعزيز أعمال الرقابة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي، اتفقت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي، خلال الاجتماعات التي عُقدت في ربيع عام 2006، على إنشاء عملية جديدة للمشاورات المتعددة الأطراف.
    56. To strengthen international policy coordination, the IMF member countries agreed at the 2006 spring meetings to establish a new process of multilateral consultations on issues of systemic importance. It will bring together the key systemic members of the global economy and, where relevant, entities formed by groups of countries. UN 56 - ولتعزيز التنسيق الدولي للسياسات، اتفقت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي خلال اجتماعات ربيع 2006 على إنشاء عملية جديدة للمشاورات متعددة الأطراف بشأن قضايا ذات أهمية شاملة، تجمع أعضاء الجهاز الأساسيين في الاقتصاد العالمي والكيانات المكونة من مجموعات من البلدان، عند الاقتضاء.
    3. In order to further strengthen surveillance at the multilateral and regional levels, IMF member countries had agreed to establish a new process of multilateral consultations, bringing together countries which had systemic influence over the global economy and, where relevant, entities formed by groups of countries. UN 3 - وأردف قائلا إنه من أجل زيادة تعزيز الرقابة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي، اتفقت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي على إنشاء عملية جديدة للمشاورات المتعددة الأطراف، تجمع بلدانا لها تأثير على النظم في الاقتصاد العالمي وكذلك، عند الاقتضاء، كيانات تكونها مجموعات البلدان.
    At the Annual Session in May 2004, the WFP Executive Board approved a new process of streamlined corporate reporting to the Executive Board and WFP parent bodies (WFP/EB.A/2004/5-F). UN وافق المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في دورته السنوية المنعقدة في أيار/مايو 2004 على عملية جديدة لترشيد تقارير المنظمة المقدمة إلى المجلس التنفيذي والهيئات الأم (WFP/EB.A/2004/5-F).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد