ويكيبيديا

    "a new section" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قسم جديد
        
    • فرع جديد
        
    • باب جديد
        
    • مادة جديدة
        
    • جزء جديد
        
    • فرعا جديدا
        
    • جزءا جديدا
        
    • قسما جديدا
        
    • قسماً جديداً
        
    • فصل جديد
        
    • باباً جديداً
        
    • بند جديد
        
    • فرعاً جديداً
        
    According to the source, more than 50,000 people are being forced to work on a new section of the railway from Ye to Kanbauk. UN فقد أفاد المصدر بأن أكثر من ٠٠٠ ٠٥ شخص يُجبرون على العمل على قسم جديد من السكة الحديدية من يي الى كانبوك.
    This has been done by merging these functions, on the one hand, and creating a new section to handle quality assurance on the other hand. UN وقد تحقق ذلك من خلال دمج هذه الوظائف من ناحية، وإنشاء قسم جديد لضمان الجودة من ناحية أخرى.
    Section II was a new section conveying the Committee's view of the current political situation, the situation on the ground and the development of the peace process. UN أما الفرع الثاني فهو فرع جديد ينقل وجهة نظر اللجنة للحالة السياسية الراهنة، والحالة على أرض الواقع، وتطور عملية السلام.
    Similarly in the Office of the Director, IMS, such resources are now requested under a new section of Administrative Support. UN وفي مكتب مدير دائرة إدارة الاستثمارات، أيضا، تُطلب هذه الموارد تحت باب جديد خاص بالدعم الإداري.
    Another alternative is to insert a new section in the Anti-Terrorism Activities Bill that specifically deals with such assets. UN وثمة بديل آخر هو إدراج مادة جديدة في مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية الذي يتناول تحديدا هذه الأصول.
    40. a new section of the survey related to the demand for e-services. UN 40 - وتعلق جزء جديد من الاستقصاء بالطلب على توفير خدمات إلكترونية.
    The report contains a new section that looks at preliminary 2008 contribution and expenditure data. UN ويضم التقرير فرعا جديدا يتصل ببيانات المساهمات والنفقات الأولية لعام 2008.
    a new section, entitled " On the recourse to the prostitution of a minor " was inserted into the Penal Code, following the provisions on the suppression of procuring. UN وأدرج في هذا الصدد جزءا جديدا معنونا " عن لجوء قاصر إلى الدعارة " في القانون الجنائي بعد أحكام قمع القوادة.
    2.3.4 Add a new section 2.3.4 to read as follows: UN 2-3-4 يضاف قسم جديد 2-3-4 يكون نصه كما يلي:
    5.4.4 Add a new section 5.4.4 to read as follows: UN 5-4-4 يضاف قسم جديد 5-4-4 يكون نصه كما يلي:
    7.1.10 Add a new section 7.1.10 to read as follows: UN 7-1-10 يضاف قسم جديد 7-1-10 يكون نصه كما يلي:
    7.1.5 Insert a new section 7.1.5 to read as follows: UN 7-1-5 يضاف قسم جديد هو 7-1-5 على النحو التالي:
    a new section on contingent-owned equipment had also been added, dealing with reimbursement options used and applicable mission factors. UN وأضيف أيضا قسم جديد يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ويتناول خيارات السداد المستعملة وعوامل البعثة المنطبقة.
    Section 18 Insert a new section 18, as follows: UN الفرع 18 يدرج فرع جديد تحت رقم 18، على النحو التالي:
    With the adoption of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, a new section relating to the status of the Agreement has been introduced. UN ومع اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تم إدخال فرع جديد يتصل بوضع الاتفاق.
    The document proposes the inclusion of a new section in the Penal Code that shall be divided in five chapters. UN وتقترح هذه الوثيقة إضافة باب جديد إلى قانون العقوبات يُقسّم إلى خمسة فصول:
    Also, it was not convinced of the need to add a new section to the programme budget. UN وقال أخيرا إن وفده أيضا غير مقتنع بأن من الضروري إضافة باب جديد الى الميزانية البرنامجية.
    3.4 a new section 374A was introduced into the Penal Code. UN 3-4 أدرجت مادة جديدة برقم 374 ألف في القانون الجنائي.
    Elements of the text relating to support for mitigation action by developing countries, including the current section on " means of implementation " , should be consolidated into a new section in the financing chapter. UN وينبغي تجميع عناصر النص المتعلقة بدعم إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية، بما في ذلك الجزء الحالي عن " وسائل التنفيذ " ، في جزء جديد يُدرج في الفصل المتعلق بالتمويل.
    It included a new section on planning and reporting for Council missions as well as a provision on communication with the Peacebuilding Commission. UN وهي تتضمن فرعا جديدا يتعلق بالتخطيط والإبلاغ بالنسبة لبعثات المجلس وكذلك حكما يتعلق بالاتصال بلجنة بناء السلام.
    To guide its staff, UNFPA recently issued a pro bono contribution policy and added a new section to the Policies and Procedures Manual focusing on working with the business sector. UN وأصدر الصندوق مؤخرا سياسة عامة للمساهمات التطوعية وأضاف جزءا جديدا لدليل السياسات والإجراءات يركز على العمل مع قطاع الأعمال التجارية، وذلك لتوجيه موظفيه.
    117. The World Tourism Organization had established within its programme of work for 2008/2009, a new section on risk and crisis management. UN 117 - وأنشأت منظمة السياحة العالمية ضمن برنامج عملها للفترة 2008-2009 قسما جديدا معنيا بإدارة المخاطر والأزمات.
    It has completed a set of revisions to the Guide to Enactment for the Model Law on Cross-Border Insolvency, and has also completed a new section of text for the Legislative Guide on Insolvency. UN وقد أدخل مجموعة من التنقيحات على دليل اشتراع القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود وأكمل أيضاً قسماً جديداً من نص الدليل التشريعي بشأن الإعسار.
    a new section on procurement within UNFPA has been introduced in the FRRs. Regulation 2.2.T.ii. UN وقد أُدرج في النظام المالي والقواعد المالية فصل جديد يتعلق بالشراء في إطار الصندوق.
    He recommends that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continue to update its digest of jurisprudence on the protection of human rights while countering terrorism and include in that compilation a new section on treaty body and special procedures practice with regard to economic, social and cultural rights; UN وهو يوصي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تقوم بتحديث خلاصتها للقضاء بشأن حماية حقوق الإنسان بينما تكافح الإرهاب وأن تدرج في هذا التجميع باباً جديداً عن الهيئات التعاهدية وممارسة الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Equal pay for work of equal value: a new section is required in the Act to deal with explicitly unfair discrimination by an employer with regards to the terms and conditions of employment for employees doing the same work, similar work or work of equal value. UN الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة: يلزم إدراج بند جديد في القانون للتعامل مع التمييز الصريح غير العادل من جانب صاحب العمل فيما يتعلق بشروط وظروف العمل بالنسبة للموظفين الذين يقومون بنفس العمل، أو بعمل مماثل أو بعمل مساوٍ في القيمة.
    The revised draft guidance takes those considerations into account, and also includes a new section, on categories of strategic partnership and other arrangements and processes for their identification, so as to increase alignment with the work programme and its deliverables. UN ويضع مشروع التوجيهات المنقحة هذه الآراء في الاعتبار، ويدرج أيضاً فرعاً جديداً عن فئات الشراكات الاستراتيجية والترتيبات والعمليات الأخرى بغية تحديدها، من أجل زيادة التواؤم مع برنامج العمل وما حققه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد