ويكيبيديا

    "a new type of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوع جديد من
        
    • نوعا جديدا من
        
    • نوعاً جديداً من
        
    • من نوع جديد
        
    • بنوع جديد من
        
    • نمط جديد من
        
    • نمطاً جديداً من
        
    • لنوع جديد من
        
    • أنواع جديدة من
        
    • شكل جديد من أشكال
        
    • في نوع جديد
        
    • نمطا جديدا
        
    This is a new type of apartheid, which is unacceptable today. UN فهذا نوع جديد من الفصل العنصري عاد غير مقبول اليوم.
    Second, the weaponization of outer space is akin to the emergence of a new type of WMD. UN ثانياً، إن تسليح الفضاء الخارجي هو أمر شبيه بظهور نوع جديد من أسلحة الدمار الشامل.
    Finally, Darpa got their hands on a couple of dead ones and researched a new type of round. Open Subtitles أخيرا، حصل داربا على بعض الأيادي من بعض الموتى وقام بالبحث عن نوع جديد من الدورات
    The Committee is concerned that this, according to the State report, constitutes a new type of trafficking in girls under the cover of marriage. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضا أن هذا يشكل نوعا جديدا من الاتجار بالفتيات بذريعة الزواج وفقاً لتقرير الدولة الطرف.
    Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; UN فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛
    Some delegations expressed the view that it was not clear what type of relationship was being requested and expressed concerns about creating a new type of ICG relationship. UN ورأت وفود أنَّ نوع العلاقة المطلوبة غير واضح، وأبدت قلقا بشأن استحداث نوع جديد من العلاقة باللجنة الدولية.
    There are reports of public executions and secret executions in political detention camps.10 In 2004, a new type of punishment was introduced in the form of labour training, with sentencing ranging from six months to two years. UN وأُقر، في عام 2004، نوع جديد من العقاب في شكل تدريب على العمل وتتراوح مدة هذه العقوبة بين ستة أشهر وسنتين.
    Venezuela underscores the potential that a new type of South-South cooperation without conditionalities holds for the financing of development. UN وتشدد فنـزويلا على الإمكانات التي يتيحها أي نوع جديد من التعاون بين بلدان الجنوب لتمويل التنمية بدون مشروطيات.
    There was a limited need for such measures, and the development of a new type of juvenile justice centre with improved facilities would reduce that level still further. UN والحاجة إلى هذه التدابير تكون في العادة محدودة، كما أن إنشاء نوع جديد من مراكز قضاء الأحداث وبمرافق محسنة سيقلل من هذا المستوى أكثر فأكثر.
    We must therefore remain vigilant regarding this digital divide, which is continuing to give rise to a new type of exclusion, in particular in the area of access to knowledge. UN ولذلك، يجب أن نظل يقظين حيال هذه الفجوة الرقمية التي لا تزال تعمل على تزايد نوع جديد من العزلة، وعلى وجه الخصوص في مجال الحصول على المعرفة.
    Oman presented a special case for the region, where a new type of partnership would be implemented and developed, involving a focus on high-technology support, advocacy and the strategic use of studies. UN ومثلت عمان حالة خاصة بالنسبة للمنطقة، إذ سيجري فيها تنفيذ وتطوير نوع جديد من الشراكة، يتضمن صب الاهتمام على الدعم التكنولوجي الرفيع المستوى، والدعوة، والاستعانة بالدراسات على نحو استراتيجي.
    Innovative techniques to be utilized by a new type of sensors which have operational capabilities and are well suited to long-term deployment have been recently developed. UN وأُعدت في اﻵونة اﻷخيرة تقنيات مبتكرة تُستخدم في نوع جديد من أجهزة الاستشعار وتتميز بقدرات تشغيلية وبدرجة عالية من الملاءمة للنصب ﻵجال طويلة.
    Transparency in the sphere of the use of materials removed from weapon programmes is a new type of work for the Agency. UN والشفافية في مجال استخدام المواد المزالة من برامج اﻷسلحة هي نوع جديد من العمل تقوم به الوكالة.
    Education has helped to form a new type of woman in Kyrgyzstan and contributed to national diversity. UN وقد ساعد التعليم على نشأة نوع جديد من المرأة في قيرغيزستان وساهم في تحقيق التنوع القومي.
    It had developed a new type of coating that made it possible for solar panels to retain a higher proportion of the solar energy they absorbed. UN وقد استحدثت أيضا نوعا جديدا من الطلاء يمكﱢن اﻷلواح الشمسية من الاحتفاظ بنسبة مرتفعة من الطاقة الشمسية التي تمتصها.
    Thanks to the national programmes developed in the early years of independence, the reforms have introduced a new type of industry. UN وبفضل البرامج الوطنية التي طورت في الأعوام المبكرة للاستقلال، أدخلت الإصلاحات نوعا جديدا من الصناعة.
    This type of college was also abolished and replaced by a new type of intermediate teacher training college that admitted students holding a certificate of completion of basic education. UN وقد تمت تصفية هذا النوع من المعاهد أيضاً لينشأ نوعا جديدا من المعاهد المتوسطة ﻹعداد المعلمين.
    This level of borrowing poses a new type of financial risk for China. But how big and dangerous is that risk? News-Commentary وهذا المستوى من الاقتراض يشكل نوعاً جديداً من المجازفة المالية بالنسبة للصين. ولكن ما مدى خطورة وحجم هذه المجازفة؟
    They also recognized the notable progress made by ALBATCP as a new type of uniting mechanism based on solidarity, cooperation, complementarity and justice. UN ونسلّم كذلك بالتقدم الملحوظ الذي أحرزه البديل بوصفه آلية اتحاد من نوع جديد يقوم على التضامن والتعاون والتكامل والعدل.
    To address other challenges, concerted action, with a new type of leadership, is being forged in Liberia. UN وتُتخذ في ليبريا، لمواجهة التحديات الأخرى، تدابير متضافرة، بنوع جديد من القيادة.
    It's not about finding a new type of victim, it's about his specific target. Open Subtitles هذا ليس بشأن ايجاد نمط جديد من الضحايا انه بشأن هدف محدد
    In contrast, dealing with methylmercury releases from land use change would represent a new type of activity under the Stockholm Convention that has not been undertaken in respect to the POPs that are currently listed. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن التعامل مع إطلاقات ميثيل الزئبق الناجمة عن تغير استخدام الأراضي سيمثل نمطاً جديداً من النشاط بموجب اتفاقية استكهولم لم يُنفذ حتى الآن فيما يتصل بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً بالقائمة.
    In Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. UN وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة.
    a new type of institution has emerged, offering various social services to the population. UN فأنشئت أنواع جديدة من المؤسسات تقدم إلى السكان خدمات اجتماعية مختلفة.
    5. At all levels a new type of education towards a common concept of democratic development has to be considered. UN 5 - ينبغي النظر على جميع المستويات في شكل جديد من أشكال التثقيف يستشرف مفهوما مشتركا للتنمية الديمقراطية.
    On the other hand, the crisis in Kosovo promoted a new type of relations among international organizations in respect of the protection of human rights. UN ومن ناحية أخرى، عززت اﻷزمة في كوسوفو نمطا جديدا من العلاقات بين المنظمات الدولية في احترام حماية حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد