ويكيبيديا

    "a new vision for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رؤية جديدة
        
    The Secretary-General has set up a High-level Panel on Global Sustainability to formulate a new vision for sustainable growth and prosperity. UN لقد أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى للاستدامة العالمية لصياغة رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين.
    1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century UN 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين
    1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century UN 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين
    NEPAD is based on a new vision for Africa. UN إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تقوم على رؤية جديدة لأفريقيا.
    If we want to create a new vision for the twenty-first century, it makes no sense to look backwards. UN وإذا أردنا أن نخلق رؤية جديدة في القرن الحادي والعشرين، فلا معنى للتطلع إلى الماضي.
    It should be part of a new vision for South-South cooperation, along with other innovative approaches. UN وينبغي له أن يكون جزءا من رؤية جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن النُهُج الابتكارية الأخرى.
    NEPAD is based on a new vision for Africa. UN وتعتمد الشراكة الجديدة على رؤية جديدة لأفريقيا.
    As a community of nations faced with fresh threats and challenges, we must reassert ourselves towards a new vision for mankind. UN وكمجتمع من الأمم يواجه تهديدات وتحديات جديدة، يجب أن نتأكد من أن ثمة رؤية جديدة للبشرية.
    It should be part of a new vision for South-South cooperation, along with other innovative approaches. UN وينبغي له أن يكون جزءا من رؤية جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن الأنهج الابتكارية الأخرى.
    We made good progress in formulating a new vision for development, but we failed to properly devise the means that will make it happen. UN فقد أحرزنا تقدما جيدا في صياغة رؤية جديدة للتنمية؛ غير أننا فشلنا في استحداث السبل المناسبة التي من شأنها تحقيق ذلك.
    In 1998, faced with prison overcrowding and staff shortages, the Prison Service adopted a new vision for the prison system. UN ففي عام 1998، في ظل اكتظاظ السجون والنقص في عدد العاملين فيها، تبنّت إدارة السجون رؤية جديدة.
    Member States should reflect on the future of UNIDO and develop a new vision for the Organization. UN وينبغي للدول الأعضاء التفكير في مستقبل اليونيدو وصياغة رؤية جديدة للمنظمة.
    The heads of Government, in a special session dedicated to agriculture, agreed to a new vision for agriculture into the twenty-first century. UN اتفق رؤساء الحكومات، في جلسة خاصة خصصت للزراعة، على رؤية جديدة للزراعة نحو القرن الحادي والعشرين.
    All of us have spoken about a new vision for the United Nations and a new commitment to it by the international community as we move into a new century. UN وتكلمنا جميعا عن رؤية جديدة لﻷمم المتحدة وعن التزام جديــد بها من جانــب المجتمع الدولي ونحن نتحرك الى قرن جديد.
    This programme is designed to provide a new vision for youth. UN ويستهدف هذا البرنامج توفير رؤية جديدة للشباب.
    It is hoped that the events of this session over the next few weeks will present a new vision for our Organization. UN ويؤمل أن تقدم وقائع هذه الدورة إبان اﻷسابيع القليلة القادمة رؤية جديدة لمنظمتنا.
    The International Conference aims to make a positive contribution to this process and above all to help make the hope of a new vision for southern Africa a reality. UN وإن المؤتمر الدولي يرمي إلى تقديم اسهام ايجابي في هذه العملية وفوق كل شيء إلى المساعدة في تحويل اﻷمل في رؤية جديدة للجنوب الافريقي إلى واقع.
    The desirable structure of the global world order should, in our view, rest on the following basic principles. First, the creation of a new vision for all aspects of development. UN وفي رأينا أن بنية النظام العالمي المأمول ينبغي أن ترتكز على الدعائم اﻷساسية التالية: أولا، استحداث رؤية جديدة للتنمية بمختلف أوجهها.
    III. a new vision for the International Security and Stabilization Support Strategy UN ثالثا - رؤية جديدة للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار
    To meet those challenges, the Government of Mali had begun defining a new vision for change, particularly in the industrial and mining sector, built around the recognition of the role of the State in fostering development in partnership with private initiatives. UN ولمواجهة هذه التحديات، بدأت حكومة مالي في تحديد رؤية جديدة للتغيير، لا سيما في قطاع الصناعة والتعدين، محورها الاعتراف بدور الدولة في تعزيز التنمية في شراكة مع المبادرات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد