The Secretary-General has set up a High-level Panel on Global Sustainability to formulate a new vision for sustainable growth and prosperity. | UN | لقد أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى للاستدامة العالمية لصياغة رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين. |
1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century | UN | 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين |
1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century | UN | 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين |
NEPAD is based on a new vision for Africa. | UN | إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تقوم على رؤية جديدة لأفريقيا. |
If we want to create a new vision for the twenty-first century, it makes no sense to look backwards. | UN | وإذا أردنا أن نخلق رؤية جديدة في القرن الحادي والعشرين، فلا معنى للتطلع إلى الماضي. |
It should be part of a new vision for South-South cooperation, along with other innovative approaches. | UN | وينبغي له أن يكون جزءا من رؤية جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن النُهُج الابتكارية الأخرى. |
NEPAD is based on a new vision for Africa. | UN | وتعتمد الشراكة الجديدة على رؤية جديدة لأفريقيا. |
As a community of nations faced with fresh threats and challenges, we must reassert ourselves towards a new vision for mankind. | UN | وكمجتمع من الأمم يواجه تهديدات وتحديات جديدة، يجب أن نتأكد من أن ثمة رؤية جديدة للبشرية. |
It should be part of a new vision for South-South cooperation, along with other innovative approaches. | UN | وينبغي له أن يكون جزءا من رؤية جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن الأنهج الابتكارية الأخرى. |
We made good progress in formulating a new vision for development, but we failed to properly devise the means that will make it happen. | UN | فقد أحرزنا تقدما جيدا في صياغة رؤية جديدة للتنمية؛ غير أننا فشلنا في استحداث السبل المناسبة التي من شأنها تحقيق ذلك. |
In 1998, faced with prison overcrowding and staff shortages, the Prison Service adopted a new vision for the prison system. | UN | ففي عام 1998، في ظل اكتظاظ السجون والنقص في عدد العاملين فيها، تبنّت إدارة السجون رؤية جديدة. |
Member States should reflect on the future of UNIDO and develop a new vision for the Organization. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التفكير في مستقبل اليونيدو وصياغة رؤية جديدة للمنظمة. |
The heads of Government, in a special session dedicated to agriculture, agreed to a new vision for agriculture into the twenty-first century. | UN | اتفق رؤساء الحكومات، في جلسة خاصة خصصت للزراعة، على رؤية جديدة للزراعة نحو القرن الحادي والعشرين. |
All of us have spoken about a new vision for the United Nations and a new commitment to it by the international community as we move into a new century. | UN | وتكلمنا جميعا عن رؤية جديدة لﻷمم المتحدة وعن التزام جديــد بها من جانــب المجتمع الدولي ونحن نتحرك الى قرن جديد. |
This programme is designed to provide a new vision for youth. | UN | ويستهدف هذا البرنامج توفير رؤية جديدة للشباب. |
It is hoped that the events of this session over the next few weeks will present a new vision for our Organization. | UN | ويؤمل أن تقدم وقائع هذه الدورة إبان اﻷسابيع القليلة القادمة رؤية جديدة لمنظمتنا. |
The International Conference aims to make a positive contribution to this process and above all to help make the hope of a new vision for southern Africa a reality. | UN | وإن المؤتمر الدولي يرمي إلى تقديم اسهام ايجابي في هذه العملية وفوق كل شيء إلى المساعدة في تحويل اﻷمل في رؤية جديدة للجنوب الافريقي إلى واقع. |
The desirable structure of the global world order should, in our view, rest on the following basic principles. First, the creation of a new vision for all aspects of development. | UN | وفي رأينا أن بنية النظام العالمي المأمول ينبغي أن ترتكز على الدعائم اﻷساسية التالية: أولا، استحداث رؤية جديدة للتنمية بمختلف أوجهها. |
III. a new vision for the International Security and Stabilization Support Strategy | UN | ثالثا - رؤية جديدة للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار |
To meet those challenges, the Government of Mali had begun defining a new vision for change, particularly in the industrial and mining sector, built around the recognition of the role of the State in fostering development in partnership with private initiatives. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، بدأت حكومة مالي في تحديد رؤية جديدة للتغيير، لا سيما في قطاع الصناعة والتعدين، محورها الاعتراف بدور الدولة في تعزيز التنمية في شراكة مع المبادرات الخاصة. |