ويكيبيديا

    "a note verbale dated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • بمذكرة شفوية مؤرخة
        
    • مذكرة شفهية مؤرخة
        
    • مذكّرة شفوية مؤرّخة
        
    • مذكِّرة شفوية مؤرَّخة
        
    • المذكرة الشفوية المؤرخة
        
    • مذكرة شفوية بتاريخ
        
    • مذكرة شفوية في
        
    • مذكرة مؤرخة
        
    • مذكرة شفوية مؤرَّخة
        
    • مذكرةً شفوية مؤرخة
        
    • مذكِّرة شفوية مؤرخة
        
    • بمذكرة شفوية مؤخرة
        
    • مذكرة شفوية صادرة
        
    • مذكرتها الشفوية المؤرخة
        
    4.1 In a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    10. In a note verbale dated 28 February 2011, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 10 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة في مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2011 بما يلي:
    11. In a note verbale dated 2 March 2009, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 11 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بما يلي في مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2009:
    That request was reiterated in a note verbale dated 21 August 2009. UN وقد كرر هذا الطلب في مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 2009.
    3. In a note verbale dated 15 August 2002, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 15 آب/أغسطس 2002، رد الممثل الدائم لإسرائيل بما يلي:
    A. Note verbale dated 1 March 2000 from the Permanent Mission of France to the United Nations addressed to the Secretariat UN ألف - مذكرة شفوية مؤرخة 1 آذار/مارس 2000 موجهة إلى أمانة اللجنة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة
    3. In a note verbale dated 19 August 1998, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN ٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٨، رد الممثل الدائم ﻹسرائيل بما يلي:
    3. In a note verbale dated 25 August 1999, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN ٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، رد الممثل الدائم ﻹسرائيل بما يلي:
    2. By a note verbale dated 9 February 2001, all Member States were invited to communicate their views on the issue. UN 2 - ودعيت جميع الدول الأعضاء بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 9 شباط/فبراير 2001، إلى الإبلاغ عن آرائها حول الموضوع.
    2. In this connection, a note verbale dated 28 February 2006 was sent to all Member States requesting their views. UN 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2006 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها.
    2. In this connection, a note verbale dated 25 February 2005 was sent to all Member States requesting their views. UN 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها.
    Pursuant to that request, a note verbale dated 15 February 2008 was sent to Member States requesting this information. UN وعملا بهذا الطلب، تم إرسال مذكرة شفوية مؤرخة 15 شباط/فبراير 2008 إلى الدول الأعضاء تطلب هذه المعلومات.
    The Permanent Mission of Japan forwarded a note verbale dated 27 July 2007 providing, in pertinent part, the following information: UN ووجهت البعثة الدائمة لليابان مذكرة شفوية مؤرخة 27 تموز/يوليه 2007، تقدم في جزء ذي صلة منها، المعلومات التالية:
    3. In a note verbale dated 1 July 2003, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2003، رد الممثل الدائم لإسرائيل بما يلي:
    14. In a note verbale dated 26 October 2001 the Permanent Mission of the Republic of Peru stated: UN 14- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001 ذكرت البعثة الدائمة لجمهورية بيرو ما يلي:
    2. In this connection, a note verbale dated 18 February 2004 was sent to all Member States requesting their views. UN 2 - وفي هذا الصدد، وجهت مذكرة شفوية مؤرخة 18 شباط/فبراير 2004 إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها.
    3. In a note verbale dated 12 July 2004, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 12 تموز/يوليه 2004، رد الممثل الدائم لإسرائيل بما يلي:
    5. By a note verbale dated 19 February 2014, Member States were invited to communicate their views on the issues. UN ٥ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2014، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    4.1 In a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    4. By a note verbale dated 19 February 2014, Member States were invited to communicate their views on the issue. UN 4 - ودعيت الدول الأعضاء، بمذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2014، إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    The Committee reiterated this request in a note verbale dated 28 July 2006. UN وكررت اللجنة هذا الطلب في مذكرة شفهية مؤرخة 28 تموز/يوليه 2006.
    2. In a note verbale dated 13 August 2010, the Secretary-General invited Governments to submit their reports to the Secretariat by 22 October 2010. UN 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 13 آب/أغسطس 2010، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها إلى الأمانة بحلول 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Text of resolution has been sent to Member States in a note verbale dated 5 July 2010. UN وأرسِل نص القرار إلى الدول الأعضاء ضمن مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 5 تموز/يوليه 2010.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated its observations regarding admissibility, which had been submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدّمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    The Committee was further informed in a note verbale dated 14 June 2002 that the Group of African States had endorsed the candidature of the Libyan Arab Jamahiriya for membership in the Committee. UN كذلك أُعلمت اللجنة في مذكرة شفوية بتاريخ 14 حزيران/ يونيه 2002، بأن مجموعة الدول الافريقية قد أيّدت ترشيح الجماهيرية العربية الليبية لعضوية اللجنة.
    4.1 In a note verbale dated 15 October 2008 the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 في مذكرة مؤرخة 15 تشرين الأول أكتوبر 2008 تتمسك الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول.
    It is recalled that delegations were requested in a note verbale dated 28 May 2014 to include in their written reports on the illicit drug trafficking situation in their countries and their Government's regional and subregional cooperation efforts, information on demand reduction and international cooperation on countering money-laundering and promoting judicial cooperation. UN ويذكر أنه طُلب من الوفود في مذكرة شفوية مؤرَّخة 28 أيار/مايو 2014 أن تدرج في تقاريرها المكتوبة المتعلقة بوضع الاتجار غير المشروع في بلدانها والجهود التي تبذلها حكوماتها في مجال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي معلومات بشأن خفض الطلب والتعاون الدولي على مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي.
    17. On 8 January 2010, the Secretary-General received a note verbale dated 6 January 2010 from the Libyan Arab Jamahiriya, transmitting the decision concerning the declaration of the exclusive economic zone of the Libyan Arab Jamahiriya, adopted on 27 May 2009. UN 17 - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2010، تلقى الأمين العام من الجماهيرية العربية الليبية مذكرةً شفوية مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير تحيل بها الجماهيرية القرار المعتمد في 27 أيار/مايو 2009 بشأن إعلان المنطقة الاقتصادية الخالصة للجماهيرية.
    In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments a note verbale dated 7 February 2014, containing in its annex the notification and the information submitted by the United Kingdom in support of the recommendation that mephedrone be placed in Schedule I of the 1971 Convention. UN 2- ووفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات مذكِّرة شفوية مؤرخة 7 شباط/فبراير 2014، تحتوي في مرفقها على الإشعار والمعلومات المقدَّمة من المملكة المتحدة دعماً للتوصية بإدراج الميفيدرون في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    Consequently, the secretariat transmitted this proposal to Parties and signatories to the Convention by a note verbale dated 29 April 2009 sent to the National Focal Points for climate change and the Permanent Missions to the United Nations, and to the Depositary by a letter dated 29 April 2009. UN وبناء على ذلك، أحالت الأمانة هذا المقترح إلى الأطراف وإلى موقّعي الاتفاقية وذلك بمذكرة شفوية مؤخرة 29 نيسان/أبريل 2009 وإلى الوديع برسالة مؤرخة 29 نيسان/أبريل 2009 أيضاً.
    4.1 By a note verbale dated 7 June 2007, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في مذكرة شفوية صادرة في 7 حزيران/يونيه 2007.
    4.5 In a note verbale dated 21 September 2001, the State party presents its observations on the merits, which it considers relate to the issue of whether there was discrimination between citizens depending on whether their property was located in Portuguese territory or in territory under Portuguese administration. UN 4-5 وقدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرتها الشفوية المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن الأساس الموضوعي المتعلق، في نظرها، بمسألة إمكان ممارسة تمييز بين المواطنين بحسب مكان وجود ممتلكاتهم: في الإقليم الوطني أو في إقليم تديره البرتغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد