ويكيبيديا

    "a nuclear weapon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلاح نووي
        
    • لسلاح نووي
        
    • السلاح النووي
        
    • أسلحة نووية
        
    • سلاحا نوويا
        
    • سلاح نووى
        
    • قنبلة نووية
        
    • للسلاح النووي
        
    • بسلاح نووي
        
    • سلاحاً نووياً
        
    • بالسلاح النووي
        
    He evaded capture, but we recovered a nuclear weapon from his possession. Open Subtitles لقد تجنب الأسر , لكننا تمكنا من إسترجاع سلاح نووي بحوزته
    The scope and severe destructiveness of a nuclear weapon are immeasurable. UN إن حجم وشدة القدرة التدميرية لأي سلاح نووي لا يمكن قياسهما.
    The most difficult manner of obtaining a nuclear weapon is to produce one's own HEU in a reactor. UN والسبيل الأصعب للحصول على سلاح نووي هو الإنتاج الذاتي لليورانيوم المخصب تخصيبا شديدا في مفاعل.
    We also know that the possibility that terrorists may acquire a nuclear weapon is among the most extreme threats to global security. UN ونعلم أيضا أن احتمال حيازة الإرهابيين لسلاح نووي واحد من أخطر التهديدات للأمن العالمي.
    The aspiration of the international community for nuclear disarmament and a nuclear—weapon—free world merits support and understanding. UN فطموح المجتمع الدولي إلى نزع السلاح النووي وإلى عالم خال من اﻷسلحة النووية يستحق التأييد والتفهم.
    The Agency is concerned because some of the activities undertaken after 2003 would be highly relevant to a nuclear weapon programme. UN وتشعر الوكالة بالقلق لأن بعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بعد عام 2003 قد تكون ذات صلة كبيرة ببرنامج أسلحة نووية.
    It is significant, in this context, in terms of averting the threat of a nuclear weapon falling into the hands of international terrorists. UN وهذا أمر له أهميته، في هذا السياق، من حيث تفادي خطر وقوع سلاح نووي في أيدي الإرهابيين الدوليين.
    Fifthly, there is a certain alert time between the decision point and the trigger point as regards the use of a nuclear weapon. UN خامسا، ثمة وقت معين للإنذار بين لحظة اتخاذ القرار باستعمال أي سلاح نووي ولحظة إطلاقه.
    There is only one guarantee that a nuclear weapon will never again be used, and that is the complete elimination of nuclear weapons. UN وهناك ضمانة واحدة بألا يُستعمل سلاح نووي مرة أخرى قط، وهي إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    equipment that is capable of being used in the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device. UN معدات يمكن استخدامها في تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي.
    It retains physical infrastructure needed to build a nuclear weapon. UN ويحتفظ بالبنية الأساسية المادية اللازمة لصنع سلاح نووي.
    Iraq has made several attempts to buy high-strength aluminium tubes used to enrich uranium for a nuclear weapon. UN وقام العراق بمحاولات عديدة لشراء أنابيب من الألومنيوم قوية جدا تستخدم في تخصيب اليورانيوم لصنع سلاح نووي.
    Should Iraq acquire fissile material, it would be able to build a nuclear weapon within a year. UN وإذا ما حصل العراق على المادة الانشطارية، فإنه سيتمكن من صنع سلاح نووي في غضون سنة.
    The DoD Components shall take precautions to ensure that a nuclear weapon movement has minimal impact on public health, safety, and the environment. UN وتتخذ وحدات وزارة الدفاع احتياطات لضمان تقليل أثر نقل أي سلاح نووي للحد الأدنى على الصحة والسلامة العامتين والبيئة.
    The sole purpose of OSI is to clarify whether a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts which might assist in identifying any possible violator. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    This Act makes it an offence punishable with life imprisonment to cause a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    The first detonation of a nuclear weapon and the nuclear arms race that followed made disarmament an objective and an essential pillar of the creation of a new system of international security. UN فأول تفجير لسلاح نووي وما تبعه من سباق للتسلح جعلا نزع السلاح هدفا ودعامة أساسية لإنشاء نظام جديد للأمن الدولي.
    :: Determining the extent of confidence that can be obtained from techniques that do not require direct visual access to a nuclear weapon or its components; and UN :: تحديد مدى الثقة التي يمكن التعويل عليها باستعمال تقنيات لا تتطلب معاينة مباشرة لسلاح نووي ما أو لمكوناته؛
    According to the doctrine of belligerent reprisals, the use of a nuclear weapon in retaliation for a prior use of such a weapon would not be considered a breach of the ban. UN وحسب مبدأ الأعمال الانتقامية الحربية، فإن استخدام السلاح النووي للانتقام من استخدام هذا السلاح لا يعتبر خرقاً للحظر.
    I don't care if he's been dismantling a nuclear weapon. Open Subtitles أنا لا أهتم إن كان حتى يفكك أسلحة نووية
    We wonder if they would be convinced of this if India actually delivers a nuclear weapon against one of its neighbours? UN ونتساءل عما إذا كانوا سيقتنعون بذلك إذا ما أطلقت الهند فعلا سلاحا نوويا ضد أحد جيرانها.
    It's bad enough that someone tried to smuggle a nuclear weapon in here. Open Subtitles ليس هناك اسوء من تهريب سلاح نووى الى هنا
    The unthinkable has happened. Terrorists have exploded a nuclear weapon on our soil. Open Subtitles حدث ما لا يخطر على بال فقد فجر الإرهابيون قنبلة نووية هنا
    It urges NPT parties to identify and stop all such violations as early as possible, well before these activities result in the actual manufacture or acquisition of a nuclear weapon. UN ويحث الأطراف في المعاهدة على تحديد جميع هذه الانتهاكات ووضع حد لها في أقرب وقت ممكن، وذلك قبل أن تؤدي إلى التصنيع الفعلي للسلاح النووي أو حيازته.
    The real enemy is some guy with a nuclear weapon in a suitcase, hiding in a mosque or a temple somewhere and I can't get to him because I don't have the oversight. Open Subtitles العدو الحقيقي هو شخص بسلاح نووي في حقيبة سفر مختبئ في مسجد او معبد ما لا استطيع الوصول اليه لاني لا أمتلك الرقابة
    Get the FBI's render safe unit and make them aware that we're missing a nuclear weapon. Open Subtitles إتصلي بوحدة الامان في الاف بي أي وأخبريهم اننا فقدنا سلاحاً نووياً
    There is no purpose therefore in examining whether the use of force with a nuclear weapon is contrary to international law. UN ولا داعي بالتالي إلى دراسة ما إذا كان استخدام القوة بالسلاح النووي يخالف القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد