ويكيبيديا

    "a number of adjustments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من التعديلات
        
    • عددا من التعديلات
        
    Regrettably, we are now obliged to make a number of adjustments following the delays to which I have just referred. UN وللأسف، نحن الآن مضطرون لإجراء عدد من التعديلات بعد حالات التأخير التي أشرت إليها من فوري.
    At the end of their review they had concluded that the methods used were on the whole well-conceived, but a number of adjustments were needed. UN وفى نهاية استعراضها خلصت إلى أن الوسائل المستخدمة ذات تصور جيد في مجملها، ولكن يلزم إجراء عدد من التعديلات.
    The new provisions in the law include a number of adjustments suggested by cooperatives. UN وتشتمل الأحكام الجديدة في القانون على عدد من التعديلات اقترحتها التعاونيات.
    In document DP/1994/18, I have proposed a number of adjustments in the management of the fifth cycle programme resources. UN وفي الوثيقة DP/1994/18، اقترحت عددا من التعديلات في إدارة موارد دورة البرمجة الخامسة.
    3. From the above-mentioned starting point of $5,152.3 million, the Secretary-General has made a number of adjustments in order to arrive at the final preliminary estimate. UN 3 - ومن نقطة الانطلاق تلك، أجرى الأمين العام عددا من التعديلات للوصول إلى التقدير الأولي النهائي.
    Governments and partners, however, have initiated a number of adjustments to improve safety in specific areas and to safeguard the continuity of campaigns. UN إلا أن الحكومات والشركاء بدأوا في تنفيذ عدد من التعديلات لتحسين السلامة في مناطق محددة، ولضمان استمرارية حملات الوقاية.
    As a result of the review, a number of adjustments to the staffing, support and operational components of the Mission are proposed for 2013, including: UN ونتيجة لهذا الاستعراض، اقترح عدد من التعديلات على عناصر البعثة المتعلقة بملاك الموظفين والدعم والتشغيل للفترة 2013، بما في ذلك ما يلي:
    Nevertheless, a number of adjustments are required in order to reflect the different nature of the resources in question and the different political and economic considerations which apply. UN ومع ذلك، يلزم إدخال عدد من التعديلات بغرض تجسيد ما للموارد من طبيعة مختلفة وما يسري عليها من اعتبارات سياسية واقتصادية مختلفة.
    During 1999, a review of the project was carried out together with the United Nations Office for Project Services and a number of adjustments were made to ensure timely implementation. UN وخلال سنة ٩٩٩١، أجري استعراض للمشروع بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وأدخل عليه عدد من التعديلات لضمان تنفيذه الموقوت.
    91. The Group considered a number of adjustments to the existing seven categories, as follows: UN 91 - ونظر الفريق في عدد من التعديلات التي يراد إدخالها على الفئات السبع القائمة على النحو التالي:
    4. As a result of this exercise a number of adjustments were approved in the priorities for the execution of the programme of work of the ECLAC system, 1998-1999. UN ٤ - ونتيجة لهذه العملية جرت الموافقة على عدد من التعديلات في اﻷولويات المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل منظومة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٨-١٩٩٩.
    25. In specific terms, a number of adjustments had been made in the priorities for the programme of work. UN ٥٢ - وعلى وجه التحديد، أدخل عدد من التعديلات على أولويات برنامج العمل.
    a number of adjustments were necessary owing to the departure of the bulk of the United States units before 4 May, the Australian contingent on 16 May and the Canadian contingent on 1 June. UN وكان من الضروري إجراء عدد من التعديلات نتيجة لمغادرة الجزء اﻷكبر من وحدات الولايات المتحدة قبل ٤ أيار/مايو، والوحدة الاسترالية في ١٦ أيار/مايو، والوحدة الكندية في ١ حزيران/يونيه.
    a number of adjustments would be required during transition period to implement single-currency system (paras. 23-39) UN من اللازم ادخال عدد من التعديلات خلال الفترة الانتقالية لتنفيذ نظام أحادية العملة )الفقرات ٣٢-٩٣(
    In a special report dated 3 March (S/2003/243), a number of adjustments to the downsizing plan for UNMISET to allow the Mission to accomplish its mandated tasks within this changed environment were proposed. UN وفي تقرير خاص مؤرخ 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/243)، اقترح إدخال عدد من التعديلات على خطة تقليص قوام البعثة لتمكين البعثة من إنجاز المهام المنوطة بها في ضوء هذه البيئة المتغيرة.
    105. The Group considered a number of adjustments to the existing seven categories of the Register as reflected in paragraphs 85 to 91 above. UN 105 - ونظر الفريق في عدد من التعديلات التي أدخلت في الفقرات 85 إلى 91، على تعاريف الفئات السبع الخاضعة للإبلاغ عنها إلى السجل.
    22. The Board notes that a number of adjustments and reclassifications were made to the accounting records of UNDP as at 31 December 2011 to arrive at restated IPSAS-compliant opening balances as at 1 January 2012. UN 22 - ويلاحظ المجلس إجراء عدد من التعديلات وعمليات إعادة التصنيف في السجلات المحاسبية للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Commission had made a number of adjustments to the methodology to deal with anomalies arising in France and Norway and had discontinued the special measures applicable in Romania. UN وقال إن اللجنة أجرت عددا من التعديلات على المنهجية لمعالجة الاختلالات الناشئة في فرنسا والنرويج وأوقفت العمل بالتدابير الاستثنائية المطبقة في رومانيا.
    Last June, the Canadian Government made a number of adjustments in its policy towards Cuba which were intended to assist Cubans in need at the grass-roots level, and to enhance our ability to support economic and political reform in Cuba. UN وقد أجرت الحكومة الكندية في حزيران/يونيه الماضي عددا من التعديلات لسياساتها تجاه كوبا، قصد بها مساعدة ذوي الحاجة من الكوبيين على الصعيد الشعبي، وتعزيز قدرتنا على دعم اﻹصلاح الاقتصادي والسياسي في كوبا.
    12.8 The Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget reviewed the draft work programme at its fortieth session, held from 13 to 17 January 2003, and proposed a number of adjustments. UN 12 - 8 وقد استعرضت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية مشروع برنامج العمل في دورتها الأربعين التي عقدت في الفترة من 13 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003، واقترحت عددا من التعديلات.
    IV.52 The Advisory Committee notes that the programme of work was reviewed by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget from 13 to 17 January 2003, which proposed a number of adjustments (see para. 12.8 of the proposed programme budget). UN رابعا - 52 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية قد استعرضت برنامج العمل في الفترة من 13 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003، واقترحت عددا من التعديلات (انظر الفقرة 12-8 من الميزانية البرنامجية المقترحة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد