ويكيبيديا

    "a number of arab states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الدول العربية
        
    • عدة دول عربية عن
        
    • بل أحرزت أيضاً العديد من الدول العربية
        
    a number of Arab States signed or ratified both the Islamic Conference Organization, and the African Union agreements on Combating Terrorism. UN وقع عدد من الدول العربية أو صادق على معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب، ومعاهدة الاتحاد الأفريقي لمكافحة الإرهاب.
    122. The World Meteorological Organization (WMO) has continued to grant, under its regular budget and its voluntary cooperation programme, short-term and long-term fellowships to a number of Arab States. UN ١٢١ - واصلت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية منح زمالات دراسية قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل إلى عدد من الدول العربية في إطار ميزانيتها العادية وبرنامجها للتعاون التطوعي.
    In addition, WMO is continuing to implement technical assistance projects in a number of Arab States funded through UNDP, the Global Environment Facility and trust fund arrangements. UN وتواصل المنظمة أيضا تنفيذ برامج المساعدة التقنية المقدمة إلى عدد من الدول العربية والممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومرفق البيئة العالمية، وترتيبات الصناديق الاستئمانية.
    65. Understanding risks and vulnerabilities are a critical starting point for successful disaster risk management and a number of Arab States continue to make progress on reporting on disaster losses, with the Strategy secretariat's support. UN ٦٥ - يُعد فهم المخاطر ومواطن الضعف نقطة انطلاق هامة للغاية في نجاح إدارة مخاطر الكوارث، ويواصل عدد من الدول العربية إحراز تقدم في الإبلاغ عن الخسائر الناجمة عن الكوارث، بدعم من أمانة الاستراتيجية.
    7. In exercise of their rights as parties to the Treaty, a number of Arab States have announced that they will increase their use of nuclear technologies in all areas that would promote sustainable development. With that end in mind, they have begun to enact the executive procedures set forth in resolution 383 of the Council. UN 7 - وإعمالا لحقها كأطراف بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أعلنت عدة دول عربية عن التوسع في استخدام التقنيات النووية في كافة المجالات التي تخدم التنمية المستدامة، حيث بدأت في تنفيذ الإجراءات التنفيذية التي حددها قرار مؤتمر القمة رقم 383.
    469. The efforts of Arab Governments have not been limited to the axis of regional activity and initiatives and programmes proposed and adopted in these conferences. a number of Arab States have had varying degrees of success at national level in deepening democracy, widening participation, developing elections, human rights, empowerment of women and expanding the scope of freedoms. UN كما أن جهود الحكومات العربية لم تقتصر على محور العمل الإقليمي وعلى المبادرات والبرامج التي تم طرحها وتبنيها في تلك المؤتمرات، بل أحرزت أيضاً العديد من الدول العربية إنجازات متنوعة بدرجات متفاوتة على الصعيد الوطني في مجالات تعميق الديمقراطية وتوسيع المشاركة السياسية وتطوير الانتخابات، وفي مجالات حقوق الإنسان وتمكين المرأة وتوسيع نطاق الحريات.
    Political conditions in the region, the influx of refugees and instability in a number of Arab States continue to prevent any attempt to look into the issue of nationality. The Government has shown its readiness to look into and respond to humanitarian concerns. UN وبخصوص الجنسية فإن الأوضاع السياسية في المنطقة وتدفق اللاجئين وعدم الاستقرار في عدد من الدول العربية الشقيقة ما زالت تقف حائلا دون محاولة النظر في هذا الموضوع وقد أبدت الحكومة استعدادها للنظر في الحالات الإنسانية والاستجابة إلى متطلباتها.
    The Arab States also accorded special importance to the international instruments for the suppression of international terrorism, and a number of Arab States had signed and ratified those instruments. UN كما تولي الدول العربية أهمية خاصة للصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي، وقام عدد من الدول العربية بالتوقيع والتصديق على هذه الصكوك.
    In exercise of their rights as parties to the Treaty, a number of Arab States planned to increase their use of nuclear technologies in all areas that would promote sustainable development. UN ويخطط عدد من الدول العربية لزيادة استخدامها للتكنولوجيات النووية في جميع المجالات التي تعزز التنمية المستدامة، وذلك ممارسة منها لحقوقها بوصفها أطرافا في المعاهدة.
    In exercise of their rights as parties to the Treaty, a number of Arab States planned to increase their use of nuclear technologies in all areas that would promote sustainable development. UN ويخطط عدد من الدول العربية لزيادة استخدامها للتكنولوجيات النووية في جميع المجالات التي تعزز التنمية المستدامة، وذلك ممارسة منها لحقوقها بوصفها أطرافا في المعاهدة.
    73. a number of Arab States are putting in place improved monitoring and evaluation of their education systems. UN 73 - يضع عدد من الدول العربية آلية مُحسنة لرصد أنظمتها التعليمية وتقييمها.
    Expressing gratification at the initiation of secondary negotiations between a number of Arab States aimed at liberalizing trade in services and incorporating it into the framework of GAFTA, UN - وإذ يعبر عن ارتياحه لبدء المفاوضات الثنائية بين عدد من الدول العربية بهدف تحرير تجارة الخدمات وإدماجها ضمن مشمولات منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى،
    The League also collected the responses received from a number of Arab States on accession to those instruments, on bringing their national legislation into line with them and on the steps they had taken to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN كما جمعت الردود الواردة من عدد من الدول العربية بشان انضمامها إلى تلك الصكوك وملاءمتها مع تشريعاتها الوطنية، وبشأن التدابير التي اتخذتها لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    International cooperation in the health services domain has been established with a number of Arab States, including Tunisia, Algeria, Morocco, Jordan, Syria and Egypt. UN 197- وبخصوص التعاون الدولي في مجال الخدمات الصحية، فإنه يتم مع عدد من الدول العربية من بينها: تونس والجزائر والمغرب والأردن وسوريا ومصر.
    Through the WMO Voluntary Cooperation Programme and regular budget, additional training in specialized fields, equipment, and expert and consultant services have been provided to a number of Arab States. UN وتم، عن طريق برنامج التعاون الطوعي والميزانية العادية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، تقديم التدريب اﻹضافي في مجالات متخصصة، والمعدات وخدمات الخبراء/ والاستشاريين إلى عدد من الدول العربية.
    Australia welcomes the moves by a number of Arab States to wind back the boycott and urges all members of the Arab League to pursue this path as a practical and concrete step towards peace and towards consolidating the agreements already achieved. UN واستراليا ترحب بالخطوات التي اتخذها عدد من الدول العربية ﻹلغاء المقاطعة وتحث جميع أعضاء جامعة الدول العربية على مواصلة السير في هذا الطريق كخطوة عملية ملموسة نحو السلام ونحو تعزيز الاتفاقات التي سبق إبرامها.
    Australia welcomes the recent moves by a number of Arab States to wind back the boycott and calls on all members of the Arab League to pursue this path as a practical and concrete step towards peace and towards consolidating the agreements already achieved. UN وترحب استراليا بالخطوات التي اتخذها عدد من الدول العربية مؤخرا للرجوع عن المقاطعة، وتدعو جميع الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية إلى اتباع هذا المسار كخطوة عملية وملموسة نحو السلام ونحو ترسيخ الاتفاقات التي سبق التوصل إليها.
    The meeting, in which a number of Arab States, Western donor States, financial institutions and international and regional organizations took part, concluded with pledges from donor bodies to cover 60% of the outstanding amount. At the meeting, the Algerian representative was alone in announcing his government's pledge to contribute the sum of US$ 100,000. UN وقد انتهى الاجتماع الذي شارك فيه عدد من الدول العربية بجانب المؤسسات المالية والمنظمات الدولية والإقليمية والدول المانحة الغربية، بتعهدات من الجهات المانحة تغطي 60 في المائة من المبلغ المطلوب، وأعلن خلاله فقط ممثل الجزائر عن تعهد حكومته بالمساهمة بمبلغ 100 ألف دولار.
    67. Within the framework of UNDP and trust fund agreements, technical assistance projects for the development of national meteorological and hydrological services, including manpower development, are being implemented in a number of Arab States. UN ٧٦ - وفي إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واتفاقات الصناديق الاستئمانية يجري تنفيذ مشاريع تقديم المساعدة التقنية إلى عدد من الدول العربية لتطوير خدماتها الوطنية في مجالي اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، بما في ذلك تطوير القوة البشرية.
    7. In exercise of their rights as parties to the Treaty, a number of Arab States have announced that they will increase their use of nuclear technologies in all areas that would promote sustainable development. With that end in mind, they have begun to enact the executive procedures set forth in resolution 383 of the Council. UN 7 - وإعمالا لحقها كأطراف بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أعلنت عدة دول عربية عن التوسع في استخدام التقنيات النووية في كافة المجالات التي تخدم التنمية المستدامة، حيث بدأت في تنفيذ الإجراءات التنفيذية التي حددها قرار مؤتمر القمة رقم 383.
    11. The efforts of Arab Governments have not been limited to the axis of regional activity and initiatives and programmes proposed and adopted in these conferences. a number of Arab States have had varying degrees of success at national level in deepening democracy, widening participation, developing elections, human rights, empowerment of women and expanding the scope of freedoms. UN كما أن جهود الحكومات العربية لم تقتصر على محور العمل الإقليمي وعلى المبادرات والبرامج التي تم طرحها وتبنيها في تلك المؤتمرات، بل أحرزت أيضاً العديد من الدول العربية إنجازات متنوعة على الصعيد الوطني في مجالات تعميق الديموقراطية وتوسيع المشاركة السياسية وتطوير الانتخابات، وفي مجالات حقوق الإنسان وتمكين المرأة وتوسيع نطاق الحريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد