ويكيبيديا

    "a number of conclusions and recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عددا من الاستنتاجات والتوصيات
        
    • عدد من الاستنتاجات والتوصيات
        
    • عددا من النتائج والتوصيات
        
    It ends with a number of conclusions and recommendations. UN ويقدم التقرير في ختامه عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. Contents UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل الموضوعية المشار إليها أعلاه.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    The study contains a number of conclusions and recommendations to enhance implementation. UN وتحتوي الدراسة على عدد من الاستنتاجات والتوصيات لتعزيز التنفيذ.
    a number of conclusions and recommendations had been set out in the Final Document of the Meeting, which had subsequently been discussed at the Public Forum. UN وقد وُضع عدد من الاستنتاجات والتوصيات في الوثيقة النهائية للاجتماع نوقشت لاحقاً في المنتدى العام.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. Contents UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    a number of conclusions and recommendations are made in a final section. UN ويتضمن الفرع اﻷخير منه عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    The report also presents an analysis of recent patterns and trends relevant to the mandate and sets out a number of conclusions and recommendations. Contents UN ويقدم التقرير أيضا تحليلا للأنماط والاتجاهات الحديثة المتصلة بالولاية، ويبين عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    Finally, the present report sets out a number of conclusions and recommendations. UN وأخيرا، يقدم هذا التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    The report sets out a number of conclusions and recommendations. UN ويقدم التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. UN ومن ثم يطرح المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    Finally, it presents, for the consideration of the Council, a number of conclusions and recommendations for an improvement in the documentation situation. UN وأخيرا، يعرض عددا من الاستنتاجات والتوصيات لتحسين حالة الوثائق، لكي يقوم المجلس بدراستها.
    Senior experts discussed key elements of the GSP system and adopted a number of conclusions and recommendations for its revitalization. UN وناقش كبار الخبراء العناصر اﻷساسية لنظام اﻷفضليات المعمم واعتمدوا عددا من الاستنتاجات والتوصيات ﻹعادة تنشيطه.
    The outcome of the Steering Committee comprised a number of conclusions and recommendations which were endorsed by the High-level Committee on Management on 20 October 2008. UN وتضمنت النتيجة التي توصلت إليها اللجنة التوجيهية عددا من الاستنتاجات والتوصيات التي صدّقت عليها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    29. The Advisory Committee's report contained a number of conclusions and recommendations concerning non-post objects of expenditure in the proposed programme budget. UN 29 - وأشار إلى أن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بأوجه الإنفاق لغير الوظائف في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The working groups discussions resulted in a number of conclusions and recommendations that included, among other suggestions, the following: UN ٤٤- وأسْفَرتْ مناقشات الفريقين العاملَين عن عدد من الاستنتاجات والتوصيات شملت اقتراحات من بينها التالية:
    The interactive exchanges during the Governmental meeting resulted in a number of conclusions and recommendations leading to short-, medium- and long-term actions for consideration by the Governments. UN واستخلص من المحادثات التفاعلية التي أجريت خلال الاجتماع الحكومي عدد من الاستنتاجات والتوصيات التي أفضت إلى تحديد إجراءات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل لكي تنظر فيها الحكومات.
    However, the facts that can be regarded as proven constitute a sufficient basis for a number of conclusions and recommendations that might serve as a guide for the action to be taken by the Commission on Human Rights. UN ولكن اﻷفعال التي يمكن اعتبارها مؤكدة هي كافية ﻹبداء عدد من الاستنتاجات والتوصيات التي من شأنها أن توجه أعمال لجنة حقوق اﻹنسان.
    21. Because of the numerous replies he received, the Special Rapporteur was able to formulate a number of conclusions and recommendations. UN ٢١ - ولقد توصل المقرر الخاص، بفضل ما جاءه من ردود عديدة، الى وضع عدد من الاستنتاجات والتوصيات.
    14. By approving the relevant reports of the Subcommittee on Small Territories, the Special Committee endorsed a number of conclusions and recommendations concerning the sending of visiting missions to Territories, as reflected in chapter IX of the present report. UN ٤١ - وأقرت اللجنة الخاصة، بموافقتها على التقارير ذات الصلة للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، عددا من النتائج والتوصيات بشأن إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم، كما يظهر في الفصل التاسع من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد