ويكيبيديا

    "a number of country offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من المكاتب القطرية
        
    • عددا من المكاتب القطرية
        
    In addition, a number of country offices took considerable time to provide their comments, which further contributed to the delays. UN وبالإضافة إلى هذا، فقد استغرق عدد من المكاتب القطرية وقتا طويلا لتقديم تعليقاتها، الأمر الذي زاد في التأخير.
    a number of country offices have highlighted this aspect of the MYFF as one of its most positive features. UN وقد أبرز عدد من المكاتب القطرية هذه الناحية من نواحي الإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفها أحد السمات الأكثر إيجابية.
    5. a number of country offices have supported national sustainable development strategies. UN 5 - ودعم عدد من المكاتب القطرية استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    385. The Division noted that a number of country offices did not have a disaster recovery plan and that backup procedures were inadequate. UN 385 - لاحظت الشعبة أن عددا من المكاتب القطرية ليس لديها خطة للإنعاش بعد الكوارث وأن إجراءات المساندة كانت غير كافية.
    The evaluation indicated that there were a number of country offices with accumulated cash balances in excess of the optimal cash balances. UN وأشار التقييم إلى أن هناك عددا من المكاتب القطرية التي تراكمت لديها أرصدة نقدية تتجاوز الحد الأمثل لمستويات الأرصدة النقدية.
    a number of country offices have cited specific achievements for children that they associated directly with this initiative. UN فقد أشار عدد من المكاتب القطرية إلى تحقق إنجازات معينة للأطفال ربطوها مباشرة بتلك المبادرة.
    a number of country offices have also focused on strengthening the collection and use of sex-disaggregated data for monitoring and evaluation purposes. UN ويركز عدد من المكاتب القطرية أيضا على تعزيز جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض الرصد والتقييم.
    a number of country offices have also focused on strengthening the collection and use of sex-disaggregated data for monitoring and evaluation purposes. UN وركز عدد من المكاتب القطرية أيضا على تعزيز عملية جمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس لأغراض الرصد والتقييم.
    a number of country offices reported clear improvements in capacities and/or measurable improvements in the performance of institutions and systems. UN وأبلغ عدد من المكاتب القطرية عن حدوث تحسينات واضحة في القدرات و/أو تحسينات قابلة للقياس في أداء المؤسسات والنظم.
    Following regional workshops on evaluation policy, a number of country offices, including those of Angola, Sri Lanka and Sudan, were recruiting monitoring and evaluation professionals. UN وقام عدد من المكاتب القطرية في أعقاب تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن سياسة التقييم، بما فيها المكاتب في أنغولا وسري لانكا والسودان، بتعيين موظفين من الفئة الفنية للرصد والتقييم.
    a number of country offices have appointed a civil society focal point in the United Nations country team to strengthen engagement of the United Nations system with civil society, pursuant to my recommendations. UN وقام عدد من المكاتب القطرية بتعيين مركز تنسيق للمجتمع المدني في إطار فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تعزيز تشارك منظومة الأمم المتحدة مع المجتمع المدني، عملا بتوصياتي.
    All six of the regional offices have at least one gender focal point and a number of country offices also have gender focal points with budgets. UN ولدى جميع المكاتب الإقليمية الستة مركز تنسيق واحد على الأقل للشؤون الجنسانية، وتوجد أيضا لدى عدد من المكاتب القطرية مراكز تنسيق لها ميزانياتها المخصصة.
    18. a number of country offices made progress in developing strong working relations with locally-based donors and in keeping them well-informed about UNHCR's operations. UN 18- أحرز عدد من المكاتب القطرية تقدماً بصدد تطوير علاقات عمل قوية مع مانحين محليين مع إبقائهم على علم تام بعمليات المفوضية.
    Although the quality and use of indicators remain extremely uneven, UNDP believes that it has reached, through a number of country offices, a critical basis of best practices on which it can build to improve and expand the use of indicators. UN ومع أن نوعية المؤشرات وفائدتها لا تزال غير متسقة، فإن البرنامج الإنمائي يعتقد أنه توصل من خلال عدد من المكاتب القطرية إلى أساس تحليلي لأفضل الممارسات التي يمكن الارتكان إليها في تحسين وتوسيع استخدام المؤشرات.
    Studies are being carried out in a number of country offices in order to get the information needed to determine the specific situation of indigenous children and women. UN 15- ويجري حالياً الاضطلاع بدراسات في عدد من المكاتب القطرية بغية الحصول على المعلومات المطلوبة لتعيين الحالة المحددة لأطفال ونساء الشعوب الأصلية.
    Alignment 103. Strong, substantive alignment. a number of country offices chose to comment on the degree of alignment of country programme outcomes to national instruments. UN 103 - الاتساق القوي والموضوعي - اختار عدد من المكاتب القطرية التعليق على مدى الاتساق بين نواتج البرامج القطرية والصكوك الوطنية.
    The evaluation revealed that a number of country offices that had accumulated cash balances in excess of the optimal cash balances, as depicted in figure 8. UN وكشف هذا التقييم أن عددا من المكاتب القطرية قد تراكمت لديه أرصدة نقدية تفوق الأرصدة النقدية المثلى، كما هو مبين في الشكل 8.
    Pending the implementation of the Financial Information Management System (FIMS), a number of country offices developed systems (using spreadsheet software for the most part) to manage programme budgets and expenditures. UN وريثما يتم تنفيذ نظام إدارة المعلومات المالية فإن عددا من المكاتب القطرية لجأ إلى وضع أنظمة )باستخدام برمجيات الجداول الحسابية في معظم الأحوال( لإدارة الميزانيات والنفقات البرنامجية.
    The Regional Director added that although not formal MTRs, a number of country offices with short-duration programme cycles had carried out reviews of the programming progress in order to inform the development of the next programme cycle. UN وأضاف المدير الإقليمي أن عددا من المكاتب القطرية ذات الدورات البرنامجية القصيرة الأمد أجرى استعراضات للتقدم البرنامجي لتكون أساسا لتطوير الدورة البرنامجية المقبلة، وإن لم تتخذ شكل استعراضات رسمية لمنتصف المدة.
    30. Internal audits revealed that a number of country offices failed to comply with certain UNDP procedures for monitoring projects, e.g., lack of documentation on project visits, annual programme/project reports not prepared and tripartite review meetings not held. UN 30 - كشفت المراجعات الداخلية للحسابات أن عددا من المكاتب القطرية لم يمتثل لإجراءات معينة من إجراءات البرنامج الإنمائي لرصد المشاريع، وتشمل هذه الحالات الافتقار إلى وثائق عن الزيارات إلى المشاريع وعدم إعداد تقارير سنوية للبرامج والمشاريع، وعدم عقد اجتماعات الاستعراض الثلاثية.
    382. The Division noted that a number of country offices had not formally conducted assessments of the financial soundness and the technical and managerial capacities of non-governmental organizations in project execution prior to selecting them as implementing partners to ensure that their legal status, financial soundness and programme implementation capacity was adequate. UN 382 - لاحظت الشعبة أن عددا من المكاتب القطرية لم يجر بشكل رسمي تقييما لمدى السلامة المالية وللقدرات التقنية والإدارية للمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع، قبل اختيارها كشركاء منفذين لضمان ملائمة وضعها القانوني وسلامتها المالية وقدرتها على تنفيذ البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد