ويكيبيديا

    "a number of delegates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من المندوبين
        
    • عدد من الوفود
        
    • عدد من الخبراء
        
    a number of delegates also called for tailored and targeted information campaigns directed at domestic audiences on key migration issues. UN ودعا عدد من المندوبين أيضا إلى تنظيم حملات إعلامية مُعدة خصيصا للجمهور المحلي وموجهة إليه عن قضايا الهجرة الرئيسية.
    a number of delegates asked UNODC to develop technical assistance activities to strengthen the capabilities of Member States in relation to firearms. UN وطلب عدد من المندوبين إلى الأمانة أن تستحدث أنشطة مساعدة تقنية لتدعيم قدرات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالأسلحة النارية.
    a number of delegates noted the value of a single investment agency. UN 89- وأشار عدد من المندوبين إلى أهمية وجود وكالة استثمار واحدة.
    a number of delegates addressed the critical areas of women and health and institutional mechanisms for the advancement of women. UN وتناول عدد من الوفود المجالات الحاسمة المتعلقة بالمرأة والصحة واﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة.
    This topic has already been raised in the statements of a number of delegates. UN وقد سبق أن طُرِح هذا الموضوع في بيانات عدد من الوفود.
    a number of delegates felt that it was important to consider the interests of all stakeholders, not just those of capital markets. UN 49- ورأى عدد من الخبراء أن من المهم مراعاة مصالح كل ذوي المصلحة وليس فحسب مصالح أسواق رأس المال.
    Franchising was mentioned in particular, by a number of delegates, as a fast-expanding modality with positive impacts on skills development. UN وقد ذكر عدد من المندوبين منح الامتيازات، على وجه الخصوص، كطريقة سريعة الانتشار لها تأثيرات إيجابية على تنمية المهارات.
    a number of delegates supported the views of the panellists regarding the usefulness of the assessment tool, and the healthy dialogue it could engender among different stakeholders in member States when it was more widely used. UN وأيد عدد من المندوبين آراء أعضاء حلقة النقاش فيما يتعلق بمدى فائدة أداة التقييم والحوار البنّاء الذي يمكن أن تولده بين مختلف أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء عندما تستخدم على نطاق أوسع.
    a number of delegates underlined the critical role played by the Secretary-General's Special Representatives and Envoys. UN وشدد عدد من المندوبين على الدور الأساسي الذي اضطلع به ممثلو ومبعوثو الأمين العام الخاصون.
    a number of delegates emphasized the importance of ensuring synergies between technical cooperation and the other two pillars of UNCTAD work. UN وشدد عدد من المندوبين على أهمية ضمان التآزر بين التعاون التقني والركنين الآخرين في عمل الأونكتاد.
    a number of delegates praised UNCTAD for its technical assistance and organization of intergovernmental meetings on competition issues. UN وأثنى عدد من المندوبين على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة تقنية وينظمه من اجتماعات حكومية دولية بشأن قضايا المنافسة.
    a number of delegates noted ISAR's long history of contributions to environmental reporting. UN وأشار عدد من المندوبين إلى تاريخ فريق الخبراء الطويل من المساهمات في الإبلاغ البيئي.
    There was also support for exploring increased allocations for regional and intercountry programmes, with a number of delegates noting the complementarity between national and international agendas. UN كما وُجد تأييد لدراسة زيادة مخصصات البرامج اﻹقليمية واﻹقطارية، ولاحظ عدد من المندوبين التكامل بين جداول اﻷعمال الوطنية والدولية.
    There was also support for exploring increased allocations for regional and intercountry programmes, with a number of delegates noting the complementarity between national and international agendas. UN كما وُجد تأييد لدراسة زيادة مخصصات البرامج اﻹقليمية واﻹقطارية، ولاحظ عدد من المندوبين التكامل بين جداول اﻷعمال الوطنية والدولية.
    a number of delegates expressed the need for civil society to come to a degree of consensus on alternative solutions that would help governments. UN وأعرب عدد من المندوبين عن حاجة المجتمع المدني إلى التوصّل إلى درجة معينة من توافق الآراء بشأن حلول بديلة تساعد الحكومات.
    9. a number of delegates stressed the importance of the ongoing support of UNCTAD to developing countries in implementing the obligation of the World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade Facilitation. UN 9- وشدد عدد من المندوبين على أهمية الدعم المتواصل الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان النامية في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقات المبرمة في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    During discussions on the way forward, a number of delegates stated that universal human rights applied to older persons, but were not systematically or adequately adhered to. UN وخلال المناقشات عن سبل المضي قدما، ذكر عدد من المندوبين أن حقوق الإنسان العالمية تنطبق على كبار السن، غير أنه لا يتم الالتزام بها بانتظام أو بشكل كاف.
    a number of delegates stressed the importance of efficiency in the working methods of the Commission in the follow-up process. UN وأكد عدد من الوفود أهمية الفعالية بالنسبة لأساليب العمل التي تتبعها اللجنة في عملية المتابعة.
    a number of delegates have asked for further elaboration of the issue. UN وطلب عدد من الوفود مزيدا من التوضيح لهذه المسألة.
    334. a number of delegates who had taken part in the visit to Viet Nam agreed that the trip had been very successful. UN 334 - ووافق عدد من الوفود التي شاركت في الزيارة التي تمت إلى فييت نام على أن الزيارة كانت ناجحة جداً.
    a number of delegates considered that this discussion should be situated in the context of the principles of necessity, effectiveness and proportionality. UN ورأى عدد من الوفود أن هذه المناقشة ينبغي أن تتم في سياق مبادئ الضرورة والفعالية والتناسب.
    a number of delegates suggested that the recommendations in the report be tested quickly with institutional and other investors, and that they be supplemented with examples of best practices. UN واقترح عدد من الخبراء أن تختبر التوصيات الواردة في التقرير بسرعة مع المستثمرين المؤسسيين وغيرهم من المستثمرين، وأن تستكمل بأمثلة للممارسات الفضلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد