ويكيبيديا

    "a number of duty stations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من مراكز العمل
        
    • عدد من مقار العمل
        
    a number of duty stations encountered problems with accessing the system and integrating it into their business functions. UN فقد واجه عدد من مراكز العمل مشاكل في الوصول إلى النظام وفي إدماج هذا النظام في مهام أعمال مراكز العمل هذه.
    To achieve career advancement, staff will generally be expected to serve in a number of duty stations over the course of a career. UN ويتوقع عادة أن يعمل الموظف، لكي يترقى وظيفيا، في عدد من مراكز العمل على امتداد حياته الوظيفية.
    In a number of duty stations, problems with connectivity and bandwidth continue to hinder full access to e-PAS, however. UN ومع ذلك ففي عدد من مراكز العمل ثمة مشاكل تتعلق بمعدل التوصيل وعرض النطاق الترددي ما زالت تعيق الوصول الكامل إلى النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Special sessions were held during the pilot phase at a number of duty stations for staff from field and peacekeeping missions, such as those from missions in Cyprus, Georgia, Iraq, Lebanon, Liberia, Sierra Leone and the Sudan. UN وعُقدت دورات خاصة أثناء المرحلة التجريبية في عدد من مراكز العمل لموظفين من البعثات الميدانية وبعثات حفظ السلام، مثل الموظفين العاملين في البعثات الموجودة في جورجيا والسودان وسيراليون والعراق وقبرص ولبنان وليبريا.
    Salary reductions had already been made at a number of duty stations by means of the new methodology adopted by the Commission in 1992. UN فقد أجريت تخفيضات في المرتبات في عدد من مقار العمل باستخدام المنهجية الجديدة التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٢.
    Similarly, there were a number of duty stations where only seven employers were currently retained; those duty stations, while small in terms of numbers of common system staff, had economies that were clearly more sophisticated than the typical profile anticipated for seven-employer retention. UN وبالمقابل هناك عدد من مراكز العمل لا تتألف فيها العينات في الوقت الحالي إلا من سبعة أرباب عمل، إلا أن هذه المراكز، على صغرها من حيث عدد موظفي النظام الموحد بها، بلغت فيها الاقتصادات مستوى متطورا بالمقارنة بالمستوى المفترض للعينة المكونة من سبعة أرباب عمل.
    a number of duty stations that were considered family duty stations for other staff of the Secretariat and the United Nations agencies, funds and programmes were considered non-family for mission staff, leading to different treatment of mission staff. UN وهناك عدد من مراكز العمل كانت تعتبر مراكز عمل تسمح باصطحاب الأسر لموظفي الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها واعتبرت مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر لموظفي البعثة، مما يؤدي إلى التمييز في المعاملة مع موظفي البعثة.
    The Secretary-General is proposing to establish a management evaluation unit in the Office of the Under-Secretary-General for Management in New York with legal/administrative officers out-posted in a number of duty stations, to advise the Heads of Office/Mission and to maintain liaison with headquarters. UN ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة تقييم إداري ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك مع تعيين موظفين للشؤون القانونية/إداريين في عدد من مراكز العمل بهدف تقديم المشورة لرؤساء المكاتب/البعثات والتواصل مع المقر.
    The Secretary-General is proposing to establish a management evaluation unit in the Office of the Under-Secretary-General for Management in New York with legal/administrative officers out-posted in a number of duty stations, to advise the Heads of Office/Mission and to maintain liaison with Headquarters. UN ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة تقييم إداري في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك مع تعيين موظفين للشؤون القانونية/الإدارية في عدد من مراكز العمل بهدف تقديم المشورة لرؤساء المكاتب/البعثات والتواصل مع المقر.
    None the less, CCAQ(FB) considers that there is much more convergence than divergence, and that the different rules and procedures have not prevented active collaboration by organizations in a number of duty stations. UN وعلى الرغم من ذلك فإن اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( تعتبر أن نقاط الالتقاء أكثر بكثير من نقاط الاختلاف وأن اﻹجراءات والقواعد المختلفة لا تحول دون وجود تعاون نشط بين المنظمات في عدد من مراكز العمل.
    Figures 3 & 4 (offset) this page 10. As concerns post costs, decreases totalling $4.5 million (net of staff assessment) reflect slightly lower post adjustment indices and slightly higher cost-of-living adjustments than anticipated for a number of duty stations. UN ١٠ - وفيما يتعلق بتكاليف الوظائف، فإن النقصان الذي يبلغ مجموعه ٤,٥ مليون دولار )صافي الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( يعكس انخفاضا طفيفا في مؤشرات تسوية مقر العمل وزيادة طفيفة في تسويات غلاء المعيشة، بالمقارنة بما كان متوقعا في عدد من مراكز العمل.
    They requested that priority be given to a study of the impact of the non-pensionable component on the income replacement ratios at a number of duty stations. UN وطلب أولئك الممثلون إعطاء أولوية ﻹجراء دراسة عن أثر جزء المرتب الذي لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي على نسب استبدال الدخل في عدد من مقار العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد