ويكيبيديا

    "a number of entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الكيانات
        
    • عددا من الكيانات
        
    • عدد من الهيئات
        
    • عدد من كيانات
        
    • لعدد من الكيانات
        
    • بعض الكيانات
        
    a number of entities have specific mandates in this regard. UN وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد.
    a number of entities have specific mandates in this regard. UN وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد.
    a number of entities have specific mandates in this regard. UN وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد.
    272. The Secretary-General notes that a number of entities with an independent status have been established pursuant to General Assembly resolutions. UN 272 - ويلاحظ الأمين العام أن عددا من الكيانات ذات الوضع المستقل أنشئت عملا بقرارات للجمعية العامة.
    a number of entities and organizations were already engaged in collecting such information and material, which was proving to be a difficult exercise, as shown by the experience of the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA) in compiling legislation. UN ويعكف عدد من الهيئات والمنظمات بالفعل على جمع هذه المعلومات والمواد، وهي عملية تبين أنها محفوفة بالصعاب، وفق ما اتضح من تجربة الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد في مجال تجميع التشريعات.
    a number of entities have established internal or external advisory bodies with high-level participation. UN وقد قام عدد من كيانات الأمم المتحدة بإنشاء هيئات استشارية داخلية أو خارجية عالية المستوى من حيث المشاركة.
    13. a number of entities use multi-year funding frameworks, which require incorporation of gender perspectives into all aspects of their work. UN 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها.
    It was noted that publications policy and its implementation were the responsibility of a number of entities besides conference services. UN ولوحظ أن سياسة إصدار المنشورات وتنفيذ هذه السياسة هما مسؤولية عدد من الكيانات إلى جانب خدمات المؤتمرات.
    UNMIBH provides administrative support to a number of entities, as follows: UN تقدم البعثة دعما إداريا الى عدد من الكيانات على النحو التالي:
    a number of entities have provided specific training for that group of staff. UN وقد قدم عدد من الكيانات تدريباً محدداً لهذه المجموعة من الموظفين.
    a number of entities have developed training programmes and guidelines to support staff in tracking progress in implementation. UN وقد وضع عدد من الكيانات برامج تدريبية ومبادئ توجيهية لدعم الموظفين في متابعة التقدم في مجال التنفيذ.
    These are being addressed by a number of entities, including through the development of indicators and monitoring methodologies that take gender perspectives into account. UN ويتصدى عدد من الكيانات لهذه القيود، من خلال وسائل منها، وضع مؤشرات ومنهجيات للرصد تضع المنظور الجنساني في الاعتبار.
    While initial progress was slow, there was real progress across a number of entities in 2013 in developing and implementing improvement plans. UN ومع أن خطى التقدم الأولى كانت بطيئة، فقد حقق عدد من الكيانات في عام 2013 تقدما حقيقيا في وضع خطط للتحسين وتنفيذها.
    This trend is illustrated by a number of entities that experience diametrically opposite progress in temporary contracts and contracts of one year or more. UN ويتجسد هذا الاتجاه في عدد من الكيانات التي تشهد تقدما مناقضا في العقود المؤقتة والعقود القائمة لمدة سنة أو أكثر.
    Increasing attention is being given by a number of entities to energy efficiency, conservation, demand-side management and pricing policies. UN ودأب عدد من الكيانات على إيلاء اهتمام متزايد بكفاءة الطاقة وحفظها، وإدارة جانب الطلب وسياسات التسعير.
    a number of entities indicated that, although paragraph 73 of the report described contract management as a shared responsibility of the procurement and requisitioner departments, the burden for contract management should clearly rest with the requisitioner. UN وذكر عدد من الكيانات أنه رغم أن الفقرة 73 من التقرير تصف إدارة العقود بأنها مسؤولية مشتركة بين إدارات المشتريات والإدارات الطالبة، من الواضح أن عبء إدارة العقود يقع على عاتق الجهات التي تطلب الشراء.
    19. a number of entities prepared publications that can be used to inform programming on gender equality issues. UN 19 - وأعد عدد من الكيانات مطبوعات يمكن الاستعانة بها في البرمجة المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين.
    25. During the reporting year, a number of entities developed innovative oversight tools for gender mainstreaming. UN 25 - وخلال السنة المشمولة بالتقرير، وضع عدد من الكيانات أدوات مبتكرة للرقابة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    a number of entities are, however, working to include attention to gender perspectives in existing monitoring instruments, rather than developing separate monitoring systems for gender mainstreaming. UN غير أن عددا من الكيانات يعمل من أجل إدراج الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في أدوات الرصد القائمة بدلا من وضع نظم مستقلة لرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It is noteworthy in this regard that a number of entities outside of UNDP feel that they have in fact benefited overall from the reduction in UNDP funding. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن عددا من الكيانات خارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشعر بأنه قد استفاد في الواقع بشكل عام من انخفاض التمويل المقدم من البرنامج الإنمائي.
    10. To promote or further the application of new energy technologies, a number of entities have undertaken studies or held symposia, while others have provided technical and financial assistance. UN ١٠ - ولتعزيز أو تشجيع التكنولوجيات الجديدة في مجال الطاقة، قام عدد من الهيئات باجراء دراسات أو عقد ندوات، في حين قدمت أخرى مساعدات تقنية ومالية.
    31. The maintenance of international peace and security entails a broad range of activities, involving a number of entities of the United Nations system. UN ١٣ - صون السلام واﻷمن الدوليين يستلزم طائفة واسعة من اﻷنشطة يشارك فيها عدد من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    41. In previous reports of the Secretary-General on funding, elements of predictability, reliability and stability of funding were reviewed for a number of entities by examining actual fluctuations in contributions and the impact thereof on the availability of total resources over time. UN 41 - استعرضت تقارير الأمين العام السابقة عن التمويل العناصر المرتبطة بإمكانية التنبؤ بتدفقات الأموال وإمكانية التعويل عليها واستقرارها لعدد من الكيانات من خلال دراسة تقلبات المساهمات الفعلية وأثر ذلك على توفّر مجموع الموارد مع الوقت.
    a number of entities contribute to the work of more than one. UN إلا أن بعض الكيانات تسهم في أعمال أكثر من قطاع واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد