ويكيبيديا

    "a number of gaps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الثغرات
        
    • عدد من الفجوات
        
    It also considers a number of gaps in the monitoring framework and the impact of human rights law in addressing these gaps. UN وينظر أيضا في عدد من الثغرات التي ينطوي عليها إطار الرصد وتأثير قانون حقوق الإنسان في التصدي لهذه الثغرات.
    The consortium recognized that there could be a number of gaps and overlaps relating to regions and countries and language. UN وسلم الائتلاف بأنه قد يوجد عدد من الثغرات وأوجه التداخل فيما يتعلق بالمناطق والبلدان واللغات.
    Their final report revealed a number of gaps and made recommendations on how to ensure better coordination on the ground. UN ويكشف تقريرهما الختامي على عدد من الثغرات وقدم توصيات عن الطريقة التي يمكن بها ضمان وجود تنسيق أفضل على أرض الواقع.
    There are a number of gaps within the system dealing with LDCs. UN ثمة عدد من الفجوات في النظام الذي يتناول أقل البلدان نموا.
    At the same time, it was cautioned that the Basel Convention did not cover mercury comprehensively and that it would be necessary to fill a number of gaps. UN وفي نفس الحين، جرى التحذير من أن اتفاقية بازل لا تغطي الزئبق بشكل شامل وبأنه قد يكون من الضروري سد عدد من الفجوات.
    They felt, however, that the paper had a number of gaps. UN ومع ذلك، رأت هذه المنظمات أن الورقة تحتوي على عدد من الثغرات.
    :: Introduction of new primary legislation to govern Irish military exports, and filling a number of gaps in the Irish regime; UN :: سن تشريع جديد أولي لينظم الصادرات العسكرية الأيرلندية، وسد عدد من الثغرات في النظام الأيرلندي.
    Furthermore, it assisted in filling a number of gaps in the supply of pharmaceuticals and continued to help to coordinate the import of medical supplies donated to the Gaza Strip. UN وساعدت، علاوة على ذلك، في سد عدد من الثغرات القائمة في توريد المستحضرات الصيدلانية وواصلت تقديم المساعدة في تنسيق استيراد اللوازم الطبية المتبرع بها لقطاع غزة.
    22. This leaves a number of gaps at the strategic and operational level. UN 22 - ويترتب على ذلك عدد من الثغرات على المستويين الاستراتيجي والعملاني.
    Using this as a starting point, a number of gaps were identified throughout the presentations and discussions, by the breakout groups and in the closing discussion, including the following: UN وباستخدام هذه القائمة نقطة انطلاق، قامت الأفرقة الفرعية بتحديد عدد من الثغرات خلال العروض والمناقشات، وفي المناقشة الختامية، تضمنت ما يلي:
    6. Prior to the establishment of UN-Women, a number of gaps in and challenges to the existing architecture had been identified. UN 6 - وقبل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أمكن تعيين عدد من الثغرات في المعمار القائم وعدد من التحديات لهذا المعمار.
    29. At present, a number of gaps in the management of geospatial information globally have been identified. UN 29 - هناك حالياً عدد من الثغرات التي جرى تحديدها فيما يتعلق بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي.
    In the course of preparing the Sourcebook, a number of gaps had been identified: although gender activities had been clustered around microfinance, little was known about the role of women in the larger rural finance sector. UN وذكرت أنه خلال عملية إعداد المرجع جرى تحديد عدد من الثغرات: فعلى الرغم من أن الأنشطة الجنسانية جرى تجميعها حول التمويل البالغ الصغر فإن ما هو معروف عن دور المرأة في قطاع التمويل الريفي الأكبر قليل.
    There are still a number of gaps in the Commission's preparations for the elections, which have hampered the efforts of UNAMSIL to finalize its plans for supporting the electoral process. UN ولا يزال هناك عدد من الثغرات في استعدادات اللجنة للانتخابات، الأمر الذي أعاق جهود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لخططها لدعم العملية الانتخابية.
    There are a number of gaps in terms of thematic and geographical coverage in the flow of forest ODA and external private finance. UN إذ هناك عدد من الثغرات في تغطية المواضيع والناحية الجغرافية فيما يختص بتدفق المساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل من القطاع الخاص الخارجي من أجل الغابات.
    Most experts insisted on the importance of existing law (see sect. I) while acknowledging that there are a number of gaps in the rules currently applicable. UN وأصر معظم الخبراء على أهمية القانون القائم )أنظر الفرع اﻷول( مع التسليم بوجود عدد من الثغرات في القواعد المطبقة حاليا.
    152. Experience gained over the years from the application of Article 50, and in particular the recent case relating to the mandatory sanctions against Iraq, point to a number of gaps and constraints that suggest the need for such a mechanism. UN ١٥٢ - وتشير الخبرة المستمدة عبر السنين من تطبيق المادة ٥٠، وخصوصا من أحدث حالة تتعلق بتطبيق الجزاءات الالزامية على العراق، إلى عدد من الثغرات والقيود التي توحي بالحاجة الى هذه اﻵلية، ومنها:
    It has helped identify a number of gaps and weaknesses in the international response system, and we are pleased that the recommendations are now being actively pursued. UN فقد ساعدت على تحديد عدد من الفجوات ومواطن الضعف في نظام الاستجابة الدولي، ويسعدنا أنه تجري الآن متابعة التوصيات بنشاط.
    In practice, however, there were a number of gaps and deficiencies in its observance and enforcement. UN ومع ذلك، هناك من حيث الممارسة، عدد من الفجوات وأوجه القصور في المراعاة والتنفيذ.
    While many countries had made good progress in enhancing their disaster preparedness, response and early warning mechanisms, a number of gaps remained. UN ولئن كان كثير من البلدان قد حقق تقدما جيدا في تعزيز التأهب للكوارث، والاستجابة وآليات الإنذار المبكر، إلا أنه لا يزال هناك عدد من الفجوات.
    They concluded that, although important progress had been made in this area during the last 10 years, a number of gaps in available information and in its dissemination remained. UN وقد خلص الخبراء إلى أنه رغم إحراز تقدم هام خلال السنوات العشر الأخيرة في هذا المجال لا يزال هناك عدد من الفجوات في المعلومات المتاحة وفي نشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد