ويكيبيديا

    "a number of important issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من المسائل الهامة
        
    • عدد من القضايا الهامة
        
    • عددا من القضايا الهامة
        
    • عدد من القضايا المهمة
        
    • عددا من المسائل المهمة
        
    • عدد من المواضيع الهامة
        
    • عددا من القضايا المهمة
        
    • لعدد من القضايا الهامة التي
        
    • عدداً من المسائل الهامة التي
        
    • هناك عددا من المسائل الهامة
        
    49. a number of important issues need to be addressed. UN 49 - هناك عدد من المسائل الهامة تتعين معالجتها.
    It is noteworthy that the gaps between the sides have narrowed on a number of important issues. UN ومن الجدير بالذكر أن الفجوات بين الجانبين قد ضاقت بشأن عدد من المسائل الهامة.
    In its judgement, the Trial Chamber pronounced on a number of important issues concerning the interpretation and application of international humanitarian law. UN وأعلنت الدائرة الابتدائية، في حكمها، رأيها في عدد من المسائل الهامة فيما يتعلق بتفسير القانون اﻹنساني الدولي وتطبيقه.
    Allow me after this general review to return to the situation in regional politics and mention a number of important issues being addressed by this summit: UN أسمحوا لي بعد هذا العرض العام أن أعود إلى الوضع السياسي الإقليمي، وأن أشير إلى عدد من القضايا الهامة التي تتناولها هذه القمة:
    In the coming weeks, the Committee was due to consider a number of important issues. UN ومن المتوقع أن تبدأ اللجنة النظر في الأسابيع القادمة في عدد من القضايا الهامة.
    The consolidated resolution dealt with a number of important issues which bore heavily on the success of the development process in those Territories. UN ويتناول القرار الموحد عددا من القضايا الهامة ذات التأثير الشديد على إنجاح عملية التنمية في هذه اﻷقاليم.
    He steadfastly reaffirmed the Church's position on a number of important issues and had a special love for youth. UN وأكد مجددا بصمود موقف الكنيسة إزاء عدد من القضايا المهمة وكان يكن للشباب محبة خاصة.
    If the Commission continues in this direction, despite United States reservations, there are a number of important issues that it believes would need to be addressed. UN وإذا واصلت اللجنة السير في هذا الاتجاه، رغم تحفظات الولايات المتحدة، فإن ثمة عددا من المسائل المهمة التي تعتقد الولايات المتحدة أنها بحاجة إلى معالجة.
    They reached agreement on a number of important issues. UN وقد توصلوا إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل الهامة.
    She noted that the Executive Board had received comprehensive updates on a number of important issues. UN ولاحظت أن المجلس التنفيذي تلقى تقارير حديثة شاملة عن عدد من المسائل الهامة.
    She noted that the Executive Board had received comprehensive updates on a number of important issues. UN ولاحظت أن المجلس التنفيذي تلقى تقارير حديثة شاملة عن عدد من المسائل الهامة.
    If the draft articles were to take the form of a treaty, a number of important issues would need to be addressed. UN وإذا كان لا بد من أن تتخذ مشاريع المواد شكل معاهدة، فسيتعين معالجة عدد من المسائل الهامة.
    On our agenda for this meeting we have a number of important issues. UN في جدول أعمالنا لهذه الجلسة لدينا عدد من المسائل الهامة.
    Nevertheless, there were still a number of important issues outstanding. UN ومع ذلك لا يزال هناك عدد من المسائل الهامة المعلقة.
    Although we began our last session with a weighty agenda, we were able to reach general agreement on a number of important issues in the area of development. UN على الرغم من أننا بدأنا دورتنا الأخيرة بجدول أعمال مكثف، فإننا تمكنـا من التوصل إلى اتفاق عام بشـأن عدد من القضايا الهامة في مجال التنمية.
    At the same time, you have shown your real willingness to reach broad common ground on a number of important issues. UN وفي الوقت نفسه فقد أظهرتم استعدادكم الحقيقي للتوصل إلى أرضية مشتركة رحبة بشأن عدد من القضايا الهامة.
    We remain confident, that under your guidance, we will register substantive progress in dealing with a number of important issues on our agenda. UN ونحن واثقون إننا، بإرشادكم، سوف نسجل تقدما كبيرا في معالجة عدد من القضايا الهامة المدرجة في جدول أعمالنا.
    The Group of Least Developed Countries often meets to discuss a number of important issues regarding development and related fields, including new and emerging issues, and the Programme of Action reaffirms the mandate to provide appropriate support for the group consultations of the least developed countries. UN وكثيرا ما تعقد مجموعة أقل البلدان نموا اجتماعات لمناقشة عدد من القضايا الهامة في مجالات التنمية والميادين ذات الصلة، بما في ذلك القضايا الجديدة والناشئة، ويؤكد برنامج العمل من جديد الولاية المتعلقة بتقديم الدعم المناسب للمشاورات الجماعية التي تجريها أقل البلدان نموا.
    The statement also addressed a number of important issues on the agenda of the ministerial session, such as sustainable development in Africa, health financing and making use of opportunities for faster growth. UN وتناول البيان أيضا عددا من القضايا الهامة المدرجة في جدول أعمال الدورة الوزارية مثل التنمية المستدامة في أفريقيا والتمويل في الميدان الصحي والاستفادة من الفرص المتاحة لتسريع النمو.
    You raise a number of important issues in your letter and I want to assure your members that we will take their concerns into account, as we have sought to do throughout this consultation process. UN لقد أثرتم عددا من القضايا الهامة في رسالتكم، وأود أن أؤكد للدول الأعضاء في لجنتكم بأننا سنأخذ انشغالاتها في الاعتبار كدأبنا دوما طوال عملية التشاور هذه.
    During the joint meetings the parties would have to decide on a number of important issues such as the recommendations arising from the eighth meeting of the Ozone Research Managers and the replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN فأثناء الاجتماعات المشتركة يكون على الأطراف أن تبت في عدد من القضايا المهمة مثل التوصيات الناشئة عن الاجتماع الثامن لمديري بحوث الأوزون، وتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    30. Mr. Söylemez (Turkey) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution because it addressed a number of important issues. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    The Panel engendered lively interactive discussions, as well as concrete proposals, on a number of important issues pertaining to Afghanistan, which I am pleased to report to the Assembly today. UN وقد شهدت الحلقة هذه مناقشات تفاعلية حية، ومقترحات ملموسة، بشأن عدد من المواضيع الهامة ذات الصلة بأفغانستان، التي يسرني أن أحيطكم علما بها اليوم.
    The International Conference on Financing for Development, World Summit on Sustainable Development, and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries also added a number of important issues to the list of targets. UN وأضاف أيضا المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عددا من القضايا المهمة إلى قائمة الأهداف.
    It is envisaged that a number of important issues not covered in the present report will be addressed in the Special Rapporteur's future reports to the Assembly and the Council. UN ومن المتوخى أن يتم التصدي، في تقارير المقرر الخاص القادمة إلى الجمعية والمجلس، لعدد من القضايا الهامة التي لم يتطرق إليها التقرير الحالي.
    The report addresses a number of important issues that should be taken into account in order to address, in a comprehensive manner, the issue of missiles in all its aspects. UN ويتناول هذا التقرير عدداً من المسائل الهامة التي ينبغي مراعاتها لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها وبطريقة شاملة.
    If the draft articles were to take the form of a treaty, there were a number of important issues that the United States believed would need to be addressed. UN ولو قدِّرَ لمشاريع المواد أن تأخذ شكل معاهدة، فإن هناك عددا من المسائل الهامة التي ستحتاج إلى معالجة في رأي الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد