ويكيبيديا

    "a number of instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الصكوك
        
    • عدداً من الصكوك
        
    • عدد من الأدوات
        
    • بعدد من الصكوك
        
    • سلسلة من الأدوات
        
    I and II). a number of instruments relevant to the particular context of humanitarian response share the notion that: UN ويشاطر عدد من الصكوك ذات الصلة الخاصة بسياق محدد للاستجابة الإنسانية المفهوم الذي يفيد بأنه:
    a number of instruments have already been adopted to combat corruption at the international level. UN وقد اعتمد فعلا عدد من الصكوك لمكافحة الفساد على المستوى الدولي.
    From a criminal law enforcement viewpoint, there are a number of instruments that epitomize this narrow approach. UN ومن منظور إنفاذ القانون الجنائي، ثمة عدد من الصكوك التي تجسد هذا النهج الضيق.
    a number of instruments have been adopted and systematic measures are being put into effect to tackle the problem of poverty and to prevent its recurrence in the future. UN فقد تم اعتماد عدد من الصكوك ويجري تنفيذ تدابير منهجية لمعالجة مشكلة الفقر ومنع تكرارها في المستقبل.
    The Task Force developed a number of instruments and tools which include: UN وقد وضعت فرقة العمل عدداً من الصكوك والأدوات التي تشمل:
    For instance, a number of instruments were introduced in the context of general government employment conditions, in areas such as childcare and job sharing. UN وعلى سبيل المثال، عُرض عدد من الصكوك في سياق شروط العمالة الحكومية العامة، وذلك في مجالات من قبيل رعاية الطفل وتقاسم الأعمال.
    Both have been further elaborated in a number of instruments. UN ولقد وضع المزيد من التفاصيل لكليهما في عدد من الصكوك.
    It had also ratified a number of instruments relating to women's rights. UN كما صدقت الحكومة على عدد من الصكوك المتصلة بحقوق المرأة.
    Over the years a number of instruments have been negotiated and entered into force. UN ومع مر السنين، جرى التفاوض على عدد من الصكوك دخل حيز النفاذ.
    a number of instruments call upon States to coordinate efforts and facilitate the expedited entry of relief personnel. UN ويدعو عدد من الصكوك الدول إلى تنسيق الجهود وتيسير الدخول السريع لموظفي الإغاثة.
    At the international level, the right to the truth relating to enforced disappearances or missing persons is recognized in a number of instruments. UN وعلى المستـوى الدولي، يعترف في عدد من الصكوك بالحق في الحقيقة فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري أو بالأشخاص المفقودين.
    In general, much broader participation is needed in a number of instruments. UN وعلى العموم، هناك حاجة إلى مشاركة أوسع بكثير في عدد من الصكوك.
    5. a number of instruments provide detailed guidance on participation in particular areas or for certain population groups. UN ٥ - وهناك عدد من الصكوك تتضمن توجيهات مفصلة تتعلق بالمشاركة في مجالات معينة أو موجهة لفئات معينة من السكان.
    It would be supported from without by a number of instruments that would presumably include: the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, if and when it enters into force, and a Fissile Material Treaty, if one is negotiated and agreed. UN وسيدعم الإطار من الخارج عدد من الصكوك تشمل على سبيل الافتراض ما يلي: معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية متى ما دخلت حيز النفاذ؛ ومعاهدة بشأن المواد الانشطارية إذا ما تم التفاوض عليها والاتفاق بشأنها.
    The most important conclusions drawn from the Commission's preparatory work was that, although considerable progress had been made through the implementation of a number of instruments on international humanitarian law, other bodies of law were also applicable. UN وتتمثل أهم الاستنتاجات المستخلصة من الأعمال التحضيرية للجنة في أنه على الرغم من إحراز تقدم كبير من خلال تنفيذ عدد من الصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، فإن هناك قوانين أخرى واجبة التطبيق أيضا.
    It would be supported from without by a number of instruments that would presumably include: the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, if and when it enters into force, and a Fissile Material Treaty, if one is negotiated and agreed. UN وسيدعم الإطار من الخارج عدد من الصكوك تشمل على سبيل الافتراض ما يلي: معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية متى ما دخلت حيز النفاذ؛ ومعاهدة بشأن المواد الانشطارية إذا ما تم التفاوض عليها والاتفاق بشأنها.
    In this regard, the development of marine renewable energy requires a careful balance between the interests of various users of ocean space and resources and the rights and obligations of States under a number of instruments. UN وفي هذا الصدد، يستلزم تطوير الطاقة البحرية المتجددة تحقيق توازن دقيق بين مصالح مختلف مستعملي الحيز المحيطي والموارد وحقوق الدول وواجباتها بموجب عدد من الصكوك.
    UNESCO has a number of instruments especially relevant to cultures and languages, as well as a broader policy of encouraging indigenous peoples' self-determined cultural development and work in relation to endangered languages. UN ولدى اليونسكو عدد من الصكوك التي لها صلة بالثقافات واللغات بوجه خاص، فضلاً عن سياسة عامة أوسع نطاقاً قوامها على تشجيع التنمية الثقافية التي تحدد الشعوب الأصلية مسارها والعمل المتعلق باللغات المهددة.
    Over the years the international community has developed a number of instruments regulating the access and use of outer space. UN فعلى مدى السنوات، استحدث المجتمع الدولي عدداً من الصكوك التي تنظم الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه.
    State-owned land could be leased to citizens through a number of instruments. UN ويمكن تأجير الأراضي التي تمتلكها الدولة للمواطنين من خلال عدد من الأدوات.
    The processes are guided by a number of instruments such as General Orders, Public Service Regulations, etc., which are updated periodically. UN وتسترشد الإجراءات بعدد من الصكوك من قبيل الأوامر العامة وأنظمة الخدمة العامة وما إلى ذلك، التي يجري تحديثها بصورة دورية.
    In recognition of this fact and pursuant to the commitments made at the 1992 Earth Summit and the 2002 World Summit on Sustainable Development, Luxembourg put in place by act of 25 June 2004 a legislative framework for sustainable development that established an institutional structure and designated a number of instruments in order to ensure that sustainable development principles were better integrated in Luxembourg public policy. UN وانطلاقا من هذه المسلمة والتزاما بالتعهدات المقطوعة أثناء مؤتمر قمة الأرض الذي عقد في عام 1992 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002، وضعت لكسمبرغ بموجب قانون مؤرخ 25 حزيران/يونيه 2004 إطارا تشريعيا للتنمية المستدامة يرسي هيكلا مؤسسيا ويحدد سلسلة من الأدوات بغرض التوصل إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة بشكل أفضل في السياسات العامة للكسمبرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد