Also, the inventory of non-expendable property of UNSSC did not indicate the value of a number of items. | UN | كذلك لم يُبين جرد الممتلكات غير المستهلكة بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة قيمة عدد من البنود. |
We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. | UN | ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور. |
The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
The agenda of the General Assembly contains a number of items specifically related the follow-up to major conferences. | UN | يتضمــن جــدول أعمــال الجمعيــة العامــة عددا من البنود التي تتصل على وجه التحديد بمتابعة المؤتمرات الرئيسية. |
a number of items were acquired through donations. This includes a number of personal donations and donations from related institutions and libraries. | UN | وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات، وهي تشمل عددا من التبرعات الشخصية وتبرعات من مؤسسات ومكتبات معنية بالأمر. |
It has proved very difficult, in particular, for the Cuban Civil Aviation Authority to obtain the required export licences from United States authorities for a number of items purchased. | UN | وقد تبين أن هيئة الطيران المدني الكوبية تواجه، على وجه التحديد، مصاعب جمة في الحصول من السلطات الأمريكية على التراخيص اللازمة لتصدير عدد من الأصناف المشتراة. |
The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
Revised to include a number of items under requirement for competitive selection | UN | التنقيح بإدراج عدد من البنود في إطار مطلب الاختيار التنافسي |
It held 10 plenary meetings, in the course of which it acted on a number of items related to different claims categories. | UN | وعقد مجلس اﻹدارة عشر جلسات عامة، بت في غضونها في عدد من البنود المتعلقة بفئات المطالبات المختلفة. |
The General Assembly, which under the Charter may discuss any issue, also considers a number of items in this area. | UN | أما الجمعية العامة، التي يجوز لها بموجب الميثاق أن تناقش أي قضية، فهي تنظر أيضا في عدد من البنود المتصلة بهذا المجال. |
The Committee also experienced the need to consider a number of items that are not normally taken up during its peacekeeping session. | UN | ووجدت اللجنة نفسها أيضا بحادة إلى النظر في عدد من البنود التي لا تنظر فيها عادة في دورتها المتعلقة بحفظ السلام. |
To meet those challenges, there are a number of items to be considered. | UN | وللتصدي لتلك التحديات، هناك عدد من البنود التي يتعين النظر فيها. |
But let me just say that, apart from a number of items whose relevance has diminished, there are issues already before us that are quite urgent. | UN | ولكن دعوني أقول فقط أنه إضافة إلى عدد من البنود التي تضاءلت أهميتها، هناك قضايا معروضة أمامنا هي حقا قضايا ملحة تماما. |
The Committee had not been provided with all the relevant reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in writing and lacked complete documentation for a number of items scheduled for consideration that week. | UN | وأن اللجنة لم تحصل على جميع التقارير ذات الصلة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كتابة كما افتقرت إلى مجموعات كاملة من الوثائق بشأن عدد من البنود المقرر النظر فيها ذلك الأسبوع. |
At that session, the Commission identified a number of items for possible inclusion in the provisional agenda of the special session. | UN | وفي تلك الدورة ، حددت اللجنة عددا من البنود التي يمكن ادراجها في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية . |
Now, the distinguished representative of Sri Lanka has taken the initiative and proposed a number of items on which we are now being asked to decide. | UN | وقد أخذ ممثل سري لانكا الموقر بزمام المبادرة واقترح عددا من البنود التي يُطلب إلينا اﻵن البت فيها. |
Citing security concerns, the Government has banned a number of items from entering the camp, such as building materials, metal pipes and plumbing supplies, herbicides, insecticides and poisons for pest control. | UN | وقد منعت الحكومة، بدعوى المخاوف الأمنية، دخول عدد من المواد إلى المخيم مثل مواد البناء والأنابيب المعدنية ولوازم السباكة ومبيدات الأعشاب والمبيدات الحشرية والسموم المستخدمة في مكافحة الآفات. |
In addition, a number of items and equipment that may also be relevant to the UNMOVIC mandate were seen among the scrap. | UN | وإضافة إلى ذلك، شوهد أيضا ضمن الخردة عدد من الأصناف والمعدات التي قد تكون مهمة لولاية اللجنة. |
The relocation of collections and the elimination of a number of items in the external materials collections will obviate the need to convert cards for such items. | UN | وسوف يؤدي نقل المجموعات، وحذف عدد من بنود مجموعات المواد الخارجية، إلى إبطال الحاجة إلى تحويل بطاقات تلك البنود. |
The net reduction of $82,400 therefore corresponds to what would have been significant real growth of 4 per cent for a number of items, including posts, contractual translation and some equipment. | UN | ولذلك فإن التخفيض الصافي البالغ ٠٠٤ ٢٨ دولار يناظر ما كان يمكن أن يكون معدل نمو حقيقي كبير قدره ٤ في المائة لعدد من البنود التي تشمل الوظائف والترجمة التعاقدية وبعض المعدات. |
176. The Panel was also informed that a number of items were confiscated from Mr. Taylor when he was apprehended. | UN | 176 - وأُبلغ الفريق أيضا أن عددا من المواد قد صودر من السيد تايلور عندما ألقي القبض عليه. |
Lebanon asserts that, upon return to Kuwait after the liberation, the Lebanese Ambassador to Kuwait discovered that a number of items of tangible property had been stolen from the Embassy or had been damaged. | UN | 25- يؤكد لبنان أن السفير اللبناني لدى الكويت اكتشف لدى عودته إلى الكويت بعد تحريرها أن عدداً من أصناف الممتلكات المادية قد سُرق من السفارة أو تعرّض لأضرار. |
a number of items of expenditure proposed in the report, including some of those concerning premises, equipment under contractual services, and supplies, were related to the relocation of the Doha logistics base and the renovation of the UNIKOM Support Centre. | UN | وأشار إلى أن عددا من بنود الانفاق المقترحة في التقرير، بما في ذلك بعض البنود المتعلقة بأماكن العمل، والمعدات المقدمة في إطار الخدمات التعاقدية واللوازم، يتصل بنقل قاعدة السوقيات الموجودة في الدوحة وبتجديد مركز دعم البعثة. |
(c) The general store was generally well laid out; however a number of items did not have the required item codes and labelling in accordance with the manual on supply procedures. | UN | (ج) المخزن العام مُرِتَّبٌ بطريقة جيدة في العموم؛ ولكن عدداً من المواد لا يحمل رموز وعلامات البنود المطلوبة وفقا لدليل إجراءات التوريد. |