ويكيبيديا

    "a number of journalists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الصحفيين
        
    • عدداً من الصحفيين
        
    • عددا من الصحفيين
        
    • لعدد من الصحفيين
        
    In recent years, a number of journalists have been prosecuted for criminal defamation in cases brought by senior Government officials. UN ففي السنوات الأخيرة، حوكم عدد من الصحفيين بتهمة التشهير الجنائي في قضايا قدمها كبار المسؤولين الحكوميين.
    a number of journalists attended the Committee's press conference. UN وحضر عدد من الصحفيين المؤتمر الصحفي الذي عقدته اللجنة.
    a number of journalists and foreign diplomats were present during the trial. UN وحضر المحاكمة عدد من الصحفيين والدبلوماسيين الأجانب.
    Allegedly a number of journalists and bloggers had been detained. UN ويُزعم أن عدداً من الصحفيين وأصحاب المدونات قد اعتُقلوا(79).
    Interviewees and media reports also maintained that a number of journalists have been targeted by defamation charges. UN وكذلك أكد من أُجريت مقابلات معهم والتقارير الإعلامية أن عددا من الصحفيين وُجهت إليهم تهم التشهير.
    a number of journalists and foreign diplomats were present during the trial. UN وحضر المحاكمة عدد من الصحفيين والدبلوماسيين الأجانب.
    a number of journalists repeatedly requested permission to travel to the Territory without success. UN وطلب عدد من الصحفيين مرارا اﻹذن بالسفر إلى اﻹقليم بدون جدوى.
    a number of journalists had received threats, presumably from death squads, and there had been accusations that their reporting favoured the guerrillas. UN وتلقى عدد من الصحفيين تهديدات، يفترض أنها جاءت من كتائب الموت، وكانت هناك اتهامات بأن تغطيتهم اﻹخبارية تحابي رجال حرب العصابات.
    18. Norway mentioned arrest and killing of a number of journalists during the last years. UN 18- وأشارت النرويج إلى إلقاء القبض على عدد من الصحفيين وقتلهم على مدى السنوات الأخيرة.
    Following a period of intense conflict, during which a number of journalists were arrested, beaten and imprisoned, the media are now free to report on all manner of things, including matters of public interest. UN وبعد فترة نزاع محتدم، اعتُقل خلالها عدد من الصحفيين وضُربوا واحتجزوا، أصبحت وسائط الإعلام الآن حرة في تناول جميع المواضيع، بما في ذلك الشأن العام.
    He endorsed Mr. Khalil's question about the fate of a number of journalists. UN 50- وأعرب عن تأييده للسؤال الذي وجهه السيد خليل بشأن مصير عدد من الصحفيين.
    Information was received from a number of journalists. UN ووردت معلومات من عدد من الصحفيين.
    12. Reports have been collected by a number of journalists from alleged eyewitnesses of mass executions in other locations. UN ١٢ - وقام عدد من الصحفيين بجمع تقارير من شهود عيان قالوا إنهم رأوا عمليات إعدام جماعية في مواقع أخرى.
    a number of journalists also signed the compact. UN ووقع عدد من الصحفيين أيضا على الاتفاق.
    20. Freedom of expression has been further curtailed, as seen by the arrest of a number of journalists and the banning of a number of media. UN 20- وتم تقييد حرية التعبير بصورة أكبر، على نحو ما تَجَلّى بإلقاء القبض على عدد من الصحفيين وفرض الحظر على عدد من وسائط الإعلام.
    Journalist fellowships 21. Over the years, a number of journalists from developing countries have been given fellowships to attend the Department of Public Information's annual broadcasters and journalists training programme at United Nations Headquarters. UN ١٢ - على امتداد اﻷعوام، حصل عدد من الصحفيين من البلدان النامية على زمالات لتمكينهم من حضور البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين الذي تنظمه إدارة شؤون اﻹعلام في مقر اﻷمم المتحدة.
    Several television stations were attacked with small arms and rocket-propelled grenades, and a number of journalists were kidnapped or assassinated, including newspaper editor Muftah Awad Abu Zeid, who was murdered on 26 May in Benghazi. UN وهوجمت عدة محطات تلفزيونية بالأسلحة الصغيرة ومقذوفات الآر. بي. جي، واختُطف عدد من الصحفيين أو جرى اغتيالهم، بمن فيهم رئيس تحرير إحدى الصحف، مفتاح عوض أبو زيد، الذي قُتل في 26 أيار/مايو في بنغازي.
    It stressed that, at the beginning of 2009, a number of journalists had been threatened because of their investigations into the financial dealings of certain public officials. UN وأكد الاتحاد أن عدداً من الصحفيين تلقـوا تهديدات، في مطلـع عام 2009، بسبب تحقيقاتهم الصحفية عن المعاملات المالية لبعض المسؤولين العامين.
    IELSUR adds that, under the existing legislation, a number of journalists have been prosecuted or convicted for acts that are currently considered offences, case law being highly ambiguous in such proceedings. UN ويضيف المعهد أن عدداً من الصحفيين لوحقوا أو حكم عليهم، في إطار التشريع القائم، لارتكاب أعمال تعتبر حالياً جرائم، وكانت القضايا التي أقيمت بتلك الإجراءات مشبوهة للغاية.
    In addition, a number of journalists have been either imprisoned or intimidated by national authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عددا من الصحفيين إما تعرضوا للسجن أو للتخويف على يد السلطات الوطنية.
    The Media Liaison and Accreditation Unit provided services to a number of journalists who covered the commemorative event. UN ووفرت وحدة الاتصال الإعلامي والاعتماد خدمات لعدد من الصحفيين الذين قاموا بتغطية المناسبة التذكارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد