ويكيبيديا

    "a number of ldcs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من أقل البلدان نمواً
        
    • عدد من أقل البلدان نموا
        
    • هناك عدداً من أقل البلدان نمواً التي
        
    • عدد من هذه البلدان
        
    South - South FDI constitutes almost half of all inward FDI in a number of LDCs. UN ويشكل الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قرابة نصف إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل إلى عدد من أقل البلدان نمواً.
    In 2006, the programme was active in a number of LDCs, with the launching of new projects in Comoros and Eritrea, and the roll-out of the system in the Central African Republic and Guinea. UN وفي عام 2006، نشط البرنامج في عدد من أقل البلدان نمواً حيث أُطلقت مشاريع جديدة في إريتريا وجزر القمر، وبدأ استخدام النظام في جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا.
    Indeed, FDI from developing countries accounts for well over 40 per cent of the total inward FDI of a number of LDCs. UN وفي الواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية يشكل ما يزيد عن 40 في المائة من مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى عدد من أقل البلدان نمواً.
    a number of LDCs have also suffered from recurring natural disasters. UN وعانى أيضا عدد من أقل البلدان نموا من كوارث طبيعية متكررة.
    United Nations statistics made clear the situation of a number of LDCs in South and South-East Asia. UN وقال إن إحصاءات الأمم المتحدة تبيّن بوضوح حقيقة الوضع في عدد من أقل البلدان نموا في جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    a number of LDCs had adopted or were now preparing their PRSP, and in that connection PRSP policies required optimal resource mobilization and a more participatory process in order to achieve their objectives. UN وقال إن هناك عدداً من أقل البلدان نمواً التي اعتمدت، أو التي تعمل على إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر وإن سياسات ورقات الحد من الفقر تتطلب، في هذا الصدد، تعبئة الموارد على النحو الأمثل وعملية تقوم على قدر أكبر من المشاركة لبلوغ الغايات المنشودة منها.
    FDI from developing countries accounts for well over 40 per cent of the total inward FDI of a number of LDCs. UN ويمثل الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان النامية أكثر بكثير من 40 في المائة من مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل إلى عدد من أقل البلدان نمواً.
    For instance, projects such as ASYCUDA and ACIS have contributed to improving government revenues and trade and transport facilitation in a number of LDCs. UN فعلى سبيل المثال، ساهمت مشاريع مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع في تحسين الإيرادات الحكومية وتيسير التجارة والنقل في عدد من أقل البلدان نمواً.
    30. Important activities have also been implemented in a number of LDCs to promote enterprise development and build technology-related capacities. UN 30- وتم أيضاً الاضطلاع بأنشطة هامة في عدد من أقل البلدان نمواً لتشجيع تنمية المشاريع وبناء القدرات فيما يتعلق بالتكنولوجيا.
    The Advisory Services on Investment and Training provided support to a number of LDCs in the area of investment promotion and good governance. UN 31- وقدمت الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب الدعم إلى عدد من أقل البلدان نمواً في مجال تشجيع الاستثمار والإدارة الرشيدة.
    Although most FDI still originates in developed countries, South-South FDI constitutes almost half of all inward FDI in a number of LDCs. UN ورغم أن معظم الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال ينشأ في البلدان المتقدمة النمو إلا أن الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب يشكل قرابة نصف إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد في عدد من أقل البلدان نمواً.
    While country-specific activities feature primarily integrated programmes, so-called " stand-alone " projects are under implementation in a number of LDCs. UN وبينما تتكون الأنشطة القطرية من برامج متكاملة في المقام الأول، إلا أنه يجري تنفيذ ما يسمى المشروعات " القائمة بذاتها " في عدد من أقل البلدان نمواً.
    33. a number of LDCs benefited from UNCTAD support aimed at helping promote a stable and transparent business environment. UN 33- وقد استفاد عدد من أقل البلدان نمواً من الدعم المقدم من الأونكتاد والذي يهدف إلى المساعدة في دعم بيئة أعمال تتسم بالاستقرار والشفافية.
    In a number of LDCs commodity exports had failed to provide a way out of poverty. UN ولم يمكن لتصدير السلع الأساسية أن يمنع الفقر في عدد من أقل البلدان نموا.
    While a number of LDCs have been able to increase their exports, the overall trade situation of the LDCs has deteriorated, in that their share in global trade has continued to decline. UN وبينما استطاع عدد من أقل البلدان نموا تحقيق زيادة في صادراته، فإن الحالة التجارية العامة في أقل البلدان نموا تدهورت، وذلك ﻷن حصتها من التجارة العالمية استمرت في الانخفاض.
    While a number of LDCs have been able to increase their exports, the overall trade situation of the LDCs has deteriorated, in that their share in global trade has continued to decline. UN وبينما استطاع عدد من أقل البلدان نموا تحقيق زيادة في صادراته، فإن الحالة التجارية العامة في أقل البلدان نموا تدهورت، وذلك ﻷن حصتها من التجارة العالمية استمرت في الانخفاض.
    During the last two decades, the experience in a number of LDCs has shown that the poor, especially women, are good creditors and fund managers and have made a lot of progress. UN وخلال العقدين الأخيرين أثبتت التجربة في عدد من أقل البلدان نموا أن الفقراء، وخاصة النساء، مدينون جيدون وقادرون على إدارة الأموال، وأنهم أحرزوا نجاحات كبيرة.
    Cultural practices have also constrained the overall success of these programmes in empowering women in a number of LDCs. UN كما أسهمت الممارسات الثقافية أيضا في عدد من أقل البلدان نموا في إعاقة تحقيق نجاح كامل لهذه البرامج فيما يتعلق بالتمكين للمرأة.
    a number of LDCs had continued to implement and sustain sound macroeconomic policies in a context of pluralism, improved governance and stability. UN فهناك عدد من أقل البلدان نموا واصلت تنفيذ ودعم سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي ضمن سياق من التعددية وتحسين أساليب الحكم وتوطيد الاستقرار.
    a number of LDCs had adopted or were now preparing their PRSP, and in that connection PRSP policies required optimal resource mobilization and a more participatory process in order to achieve their objectives. UN وقال إن هناك عدداً من أقل البلدان نمواً التي اعتمدت، أو التي تعمل على إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر وإن سياسات ورقات الحد من الفقر تتطلب، في هذا الصدد، تعبئة الموارد على النحو الأمثل وعملية تقوم على قدر أكبر من المشاركة لبلوغ الغايات المنشودة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد