a number of observers provided examples of concrete situations involving minorities and highlighted possible approaches to solving them. | UN | وقد أورد عدد من المراقبين أمثلة عن حالات محددة تتصل باﻷقليات. وأبرزوا النهج الممكن اتباعها لمعالجتها. |
In both refugee camps, and in our discussions with a number of observers, we were told of such joint attacks on civilians. | UN | فقد سمعنا في مخيميّ اللاجئين عن هجمات مشتركة من هذا النوع ضد المدنيين، وكذلك في مناقشاتنا مع عدد من المراقبين. |
a number of observers from Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. | UN | كما حضره عدد من المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
a number of observers raised issues, expressing the hope that they could be discussed in a contact group. | UN | 52 - وأثار عدد من المراقبين مسائل معينة، وأعربوا عن أملهم في أن تُناقش تلك المسائل ضمن فريق اتصال. |
In the political sphere, a number of observers have announced the holding of presidential elections scheduled, in principle, for the month of October but for which no official date is known as yet. | UN | فعلى الصعيد السياسي، أعلن العديد من المراقبين عن موعد الانتخابات الرئاسية المزمع عقدها مبدئيا في تشرين الأول/أكتوبر من العام الجاري، لكن لم يُكشف عن تاريخ تنظيمها الرسمي حتى الآن. |
Representatives from Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia and the United States actively participated in the exercise, including a number of observers. | UN | وشارك ممثلون عن البوسنة والهرسك والجبل الأسود وكرواتيا والولايات المتحدة في هذا التدريب مشاركة فاعلة، كما حضره أيضا عدد من المراقبين. |
To ensure transparency, a number of observers from political parties, civil society and the Political Parties Registration Commission were invited to monitor the tests. | UN | ومن أجل كفالة الشفافية، جرت دعوة عدد من المراقبين من الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية لرصد الاختبارات. |
At the second session, FAO and IMO were each represented by seven States. a number of observers were also present. | UN | وفي الدورة الثانية للفريق، مُثِّل كل من منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية بسبع دول كما حضر الاجتماع عدد من المراقبين. |
We were particularly pleased by the active participation of so many States parties at the Bangkok meeting and we were encouraged by the participation of a number of observers which we call on to join the Convention as soon as possible. | UN | وسرتنا على نحو خاص مشاركة هذا العدد الكبير من الدول الأطراف في اجتماع بانكوك وشجعتنا مشاركة عدد من المراقبين الذين ندعوهم إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
a number of observers reassigned to the Zugdidi sector continue to monitor activities south of the Inguri river to assess their effect on the Gali sector. | UN | ويواصل عدد من المراقبين الذين أعيد ندبهم الى قطاع زغديدي رصد اﻷنشطة التي تجري جنوب نهر أنغوري لتقييم أثرها على قطاع غالي. |
68. The observation process will be conducted by the United Nations through the dispatching of a number of observers to the country. | UN | ٦٨ - وستقوم اﻷمم المتحدة بعملية المراقبة من خلال إيفاد عدد من المراقبين إلى البلد. |
95. a number of observers noted that collaboration and coordination among international bodies was critical to the success of the International Year. | UN | 95- وأشار عدد من المراقبين إلى أن التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات الدولية بالغي الأهمية لنجاح السنة الدولية. |
60. a number of observers made recommendation for issues to be included in the proposals to be submitted by the Expert Mechanism. | UN | 60- وقدم عدد من المراقبين توصية بشأن المسائل التي ينبغي إدراجها في الاقتراحات التي ستطرحها آلية الخبراء. |
* a number of observers from Thailand also participated in the meeting. | UN | * شارك كذلك عدد من المراقبين من تايلند في الاجتماع. |
In that regard, a number of observers called for the full application of article 11 of the Agreement (New members or participants). | UN | ودعا عدد من المراقبين في هذا الصدد، إلى تطبيق المادة 11 من الاتفاق (الأعضاء أو الأطراف الجدد) تطبيقا كاملا. |
121. a number of observers from regional fisheries management organizations outlined the assistance that they provided to developing States in the field of data collection. | UN | 121- ولخص عدد من المراقبين عن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المساعدة التي تقدمها منظماتهم إلى الدول النامية في مجال جمع البيانات. |
a number of observers suggested that the matter, which constituted a complex and important legal issue, should be referred to the Conference of the Parties with a view to reaching a correct interpretation. | UN | 39 - واقترح عدد من المراقبين أن تحال المسألة، التي تشكل مسألة قانونية معقدة وهامة، إلى مؤتمر الأطراف، بغية التوصل إلى تفسير صحيح. |
a number of observers suggested that the matter, which constituted a complex and important legal issue, should be referred to the Conference of the Parties with a view to reaching a correct interpretation. | UN | 39 - واقترح عدد من المراقبين أن تحال المسألة، التي تشكل مسألة قانونية معقدة وهامة، إلى مؤتمر الأطراف، بغية التوصل إلى تفسير صحيح. |
It has deployed a company along the border near Goma, Zaire as well as a number of observers in that region and in the zone controlled by Operation Turquoise. | UN | فقد وزعت سرية على الحدود بالقرب من غوما بزائير، فضلا عن وزع عدد من المراقبين في تلك المنطقة وفي المنطقة الخاضعة لسيطرة " عملية الفيروز " . |
The hypothesis put forward by a number of observers and analysts, particularly those from the Belgian research and information group on peace and security in the Great Lakes region (GRIP), reported in a 1999 edition of the weekly magazine Jeune Afrique, is inadequate. | UN | ولا يكفي الافتراض الذي قدمه عدد من المراقبين والمحللين، وبخاصة الفريق البلجيكي للبحث عن المعلومات بشأن السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى، والذي نشرته المجلة الأسبوعية " جون أفريك " في أحد أعدادها السنة الماضية. |