ويكيبيديا

    "a number of other activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الأنشطة الأخرى
        
    • عدداً من الأنشطة الأخرى
        
    • عدد من اﻷنشطة
        
    Similar achievements have been scored by a number of other activities as part of our postconflict and disaster support work. UN وقد تحققت إنجازات مماثلة بواسطة عدد من الأنشطة الأخرى وذلك كجزء من عملنا للدعم فيما بعد انتهاء النزاعات والكوارث.
    a number of other activities were also carried out, namely: UN ونُفذ أيضاً عدد من الأنشطة الأخرى هي:
    The full report of WHO contains information about a number of other activities conducted by WHO at both the headquarters and the regional levels. UN ويتضمن التقرير الكامل لمنظمة الصحة العالمية معلومات عن عدد من الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمة في المقر وعلى الصعد الإقليمية.
    She stressed that a number of other activities would follow throughout the year, including cultural side events during the sessions of the Human Rights Council and the creation of a fellowship programme for young people of African descent to come to Geneva and learn about human rights and how the different United Nations human rights mechanisms work. UN وشددت على أن عدداً من الأنشطة الأخرى ستلي ذلك طوال السنة، منها تنظيم أنشطة ثقافية موازية خلال دورات مجلس حقوق الإنسان وإنشاء برنامج زمالات لفائدة الشبان المنحدرين من أصل أفريقي ليأتوا إلى جنيف ويتعلموا عن حقوق الإنسان وكيفية عمل مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    53. China had long looked positively on Decade activities, having hosted several seminars and participated in a number of other activities, and would work closely with others towards a successful conclusion of the Decade. UN ٥٣ - واختتم قائلا إن الصين تنظر بإيجابية إلى نشاطات العقد وسبق لها أن استضافت عددا من الحلقات الدراسية وشاركت في عدد من اﻷنشطة اﻷخرى وإنها ستعمل مع اﻵخرين من أجل ختام ناجح للعقد.
    a number of other activities, which had not been planned, were carried out to ensure political stability in the wake of the loss of State capacity caused by the earthquake and the political uncertainty created by the postponement of the elections. UN ونفذ عدد من الأنشطة الأخرى التي لم تكن مقررة من أجل كفالة الاستقرار السياسي في أعقاب فقدان الدولة لقدراتها نتيجة للزلزال ولحالة انعدام اليقين السياسي الذي نشأ عن تأجيل الانتخابات.
    In the aftermath of the earthquake, a number of other activities, which had not been planned, were carried out to build institutional capacity of the Haitian National Police, judicial and correctional institutions affected by the earthquake. UN وبعد وقوع الزلزال، نفذ عدد من الأنشطة الأخرى التي لم تكن مقررة من أجل بناء القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية والمؤسسات القضائية والإصلاحية المتضررة بالزلزال.
    a number of other activities feature ECDC/TCDC covering African countries, including: UN هناك عدد من الأنشطة الأخرى للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تشمل بلدانا أفريقية، ومن بين هذه الأنشطة ما يلي:
    64. During 2002, UNFPA was involved in a number of other activities with parliamentarians. UN 64 - وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002 في عدد من الأنشطة الأخرى مع البرلمانيين.
    Match International Centre was involved in a number of other activities, including financial assistance received from or given to the United Nations, field-level collaboration and joint sponsorship, as explained below: UN شارك مركز ماتش الدولي في عدد من الأنشطة الأخرى من بينها المساعدة المالية المقدمة للأمم المتحدة أو تلك التي تقوم بمنحها والتعاون الميداني والرعاية المشتركة للأنشطة على النحو المبين أدناه:
    401. The delegation regretted that time had not permitted an elaboration of a number of other activities undertaken in the field of the judiciary and reforms in other sectors. UN 401- وقد أعرب الوفد عن أسفه لأن الوقت لم يسمح له بتناول عدد من الأنشطة الأخرى المضطلع بها في مجال النظام القضائي والإصلاحات الجارية في قطاعات أخرى.
    17. The Partnership is involved in a number of other activities that support its mission of achieving internationally comparable and reliable ICT statistics. UN 17 - وتسهم الشراكة في عدد من الأنشطة الأخرى التي تدعم تنفيذ مهمتها المتمثلة في توفير إحصــاءات موثوقــة وقابلة للمقارنة دوليا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In particular, he highlighted a new documentary on how local communities are affected by climate change and a number of other activities aimed at enhancing the understanding of the general public of the adverse consequences of climate change and actions to be taken to adapt. UN وأشار تحديداً إلى وثيقة جديدة بشأن كيفية تأثر المجتمعات المحلية بتغير المناخ، وإلى عدد من الأنشطة الأخرى الرامية إلى تعزيز فهم عامة الجمهور للعواقب السلبية لتغير المناخ وللإجراءات الواجب اتخاذها للتكيف مع هذه العواقب.
    183. During the biennium, the Office undertook 120 joint activities, ranging from meetings, workshops, exhibits and publications, as well as a number of other activities related to weapons collection/destruction of weapons, training of law enforcement officials and development of project proposals. UN 183 - خلال فترة السنتين، اضطلع المكتب بما عدده 120 من الأنشطة المشتركة التي تتنوع بين الاجتماعات وحلقات العمل والمعارض والمنشورات، فضلا عن عدد من الأنشطة الأخرى المتصلة بجمع الأسلحة أو تدميرها وتدريب موظفي إنفاذ القانون ووضع مقترحات المشاريع.
    It also notes a number of other activities, among others: concerning the establishment of special reception centres for unaccompanied minors; a draft law on the creation of a guardianship service, access to education and missing persons, which contains provisions on unaccompanied minors. But there are not yet, as the Government acknowledges, specific regulations for unaccompanied minors, whether seeking asylum or not. UN كما تلاحظ عدداً من الأنشطة الأخرى المتعلّقة بجملة أمور منها إنشاء مراكز خاصّة لاستقبال القصّر غير المصحوبين، ووضع مشروع قانون لإنشاء دائرة تعنى بالوصاية وبالوصول إلى التعليم وبالأشخاص المفقودين، يتضمّن أحكاماً بشأن القصّر غير المصحوبين غير أنه لا توجد بعد، كما تعترف الحكومة، أنظمة خاصة بالقصّر غير المصحوبين، سواء كانوا أو لم يكونوا من ملتمسي اللجوء.
    3. In addition, the report called for sharpening the strategic thrust of a number of other activities carried out by all partners in international development cooperation, especially by the Special Unit for TCDC and other United Nations organizations and agencies. UN ٣ - ودعا التقرير إلى زيادة حدة التوجه الاستراتيجية وفي عدد من اﻷنشطة اﻷخرى التي ينفذها جميع الشركاء في التعاون اﻹنمائي الدولي، لا سيما الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد