ويكيبيديا

    "a number of others" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من البلدان الأخرى
        
    • عدد آخر من
        
    • عدد من الوفود اﻷخرى
        
    • عدد من الدول الأخرى
        
    • عددا آخر
        
    The Registrar signed agreements on the enforcement of sentences with two countries, and negotiations are ongoing with a number of others. UN ووقع قلم المحكمة اتفاقين مع بلدين بشأن إنفاذ الأحكام، والمفاوضات جارية مع عدد من البلدان الأخرى.
    Monetary policy has been tightened in a number of African economies, a trend that will continue into 2015 because of high inflation in countries such as Nigeria or depreciating currencies in a number of others. UN وتم تشديد السياسة النقدية في عدد من الاقتصادات الأفريقية، وهو اتجاه سيستمر حتى عام 2015 إما بسبب ارتفاع معدل التضخم في بلدان مثل نيجيريا وإما بسبب انخفاض قيمة العملات في عدد من البلدان الأخرى.
    National Capacity 21 programmes have been initiated in 21 countries and preparatory activities are under way in a number of others. UN وقد بدئ في برامج لبناء القدرات الوطنية في ٢١ بلدا كما بدأت اﻷنشطة التحضيرية في عدد آخر من البلدان.
    Several representatives also expressed support for merging functions common to the three secretariats, while a number of others supported the option of having a joint head without merging functions. UN وأعرب عدة ممثلين أيضاً عن دعمهم لدمج الوظائف المشتركة بين الأمانات الثلاث في حين دعم عدد آخر من الممثلين خيار وجود رئيس مشترك بدون إدماج الوظائف.
    His delegation, together with a number of others, would shortly introduce a draft resolution on the situation of human rights in that country, to emphasize the commitment of the international community to helping Haiti to consolidate its democratic institutions and achieve full respect for human rights. UN وقال إن وفده سيقوم مع عدد من الوفود اﻷخرى في وقت قريب بتقديم مشروع قرار عن حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد لتأكيد التزام المجتمع الدولي بمساعدة هايتي على توطيد مؤسساتها الديمقراطية وتحقيق الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان.
    a number of others reaffirmed their willingness to continue the negotiations until an agreement was reached on a consensus draft treaty. UN وأكد عدد من الدول الأخرى استعداده لمواصلة المفاوضات حتى يتم التوصل إلى اتفاق على مشروع معاهدة يحظى بتوافق الآراء.
    These attacks killed one Israeli civilian and injured a number of others. UN وقد أودت هذه الهجمات بحياة مدني إسرائيلي وأصابت عددا آخر بجراح.
    11. A number of new moratoriums on the application of the death penalty in countries that retain the punishment were declared in the reporting period, while existing moratoriums were maintained in a number of others. UN 11- أعلن أثناء فترة التقرير عن عدد من الحالات الجديدة لوقف تنفيذ أحكام الإعدام في البلدان التي لا تزال تستبقي هذه العقوبة، بينما استمر الوقف الحالي في عدد من البلدان الأخرى.
    In the past year, New Zealand and Bangladesh have joined, and there are a number of others in line. UN ففي السنة الماضية، انضمت نيوزيلندا وبنغلاديش إلى العملية، ويوجد عدد من البلدان الأخرى التي في سبيلها إلى الانضمام إلى العملية.
    At present, only three African countries1 are engaged in major conflict, although a number of others are experiencing civil strife of a lower intensity, involving ethnic and religious violence. UN أما الآن فلا يزيد عدد البلدان الأفريقية(1) الداخلة في صراع كبير عن ثلاث بلدان وإن كان عدد من البلدان الأخرى يشهد اضطرابات مدنية أقل شدة تنطوي على عنف عرقي وديني.
    13. India and the Philippines were among the first developing countries to enter the offshoring market, but a number of others in all developing country regions, as well as some countries with economies in transition followed suit, including China, Malaysia, Viet Nam, Bangladesh, South Africa, Ghana, Senegal, Kenya, Hungary, the Czech Republic, Mexico, Jamaica and Barbados. UN 13- وكانت الهند والفلبين من أوائل البلدان النامية التي دخلت سوق التوريد إلى الخارج، قبل أن يحذو حذوها عدد من البلدان الأخرى في جميع المناطق النامية فضلاً عن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك الصين وماليزيا وفييت نام وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وغانا والسنغال وكينيا وهنغاريا والجمهورية التشيكية والمكسيك وجامايكا وبربادوس.
    Eleven of them were reportedly injured, and 15 homes were burned and a number of others looted. UN وورد ما يفيد بإصابة 11 شخصا منهم بجراح وإحراق 15 بيتا ونهب عدد آخر من المنازل.
    Three Israelis were killed and a number of others injured from weapons launched from the Gaza Strip. UN وقُتل ثلاثة إسرائيليين وجُرح عدد آخر من الأسلحة التي تم إطلاقها من قطاع غزة.
    They died, along with a number of others, and starting from that time the genocide was organized. UN وقد قتلا مع عدد آخر من اﻷشخاص؛ وابتداء من ذلك الوقت بدأ تنظيم عملية إبادة اﻷجناس.
    However, in a constructive spirit and taking into account the concerns of other delegations, we have displayed great flexibility on this point and on a number of others on which I will not dwell here. UN غير أننــا قبلنا، بروح بناءة ومراعاة لشواغل الوفود اﻷخرى، أن نبدي مرونة كبيرة حول هذه النقطة وحول عدد آخر من النقاط التي لن أتطرق إليها هنا.
    Since it was opened for signature, ratification and accession on 10 December 1999, 24 States parties have signed it and a number of others have indicated that they will act for early ratification. UN ومنذ فتح باب التوقيع والتصديق والانضمام إليه في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، وقعت 24 دولة طرف عليه وأشار عدد من الدول الأخرى إلى أنها تعتزم التصديق المبكر عليه.
    Since it was opened for signature, ratification and accession on 10 December 1999, 24 States parties have signed it and a number of others have indicated that they will act for early ratification. UN ومنذ فتح باب التوقيع والتصديق والانضمام إليه في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، وقعت 24 دولة طرف عليه وأشار عدد من الدول الأخرى إلى أنها تعتزم التصديق المبكر عليه.
    At the same time, the level of funds provided by some other Governments has either remained the same or even decreased, while a number of others have ceased providing financial support altogether. UN وفي الوقت ذاته، ظل مستوى التمويل الذي توفره بعض الحكومات اﻷخرى على حاله أو تناقص، في حين أن عددا آخر قد توقف تماما عن تقديم الدعم المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد