ويكيبيديا

    "a number of partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الشركاء
        
    • عددا من الشركاء
        
    • عدداً من الشركاء
        
    • العديد من الشركاء
        
    • وعدد من الشركاء
        
    In 2009, the Campaign to End Fistula received approximately $7 million from a number of partners listed in table 7. UN وفي عام 2009، تلقت حملة القضاء على ناسور الولادة زهاء 7 ملايين دولار من عدد من الشركاء المدرجين في الجدول 7.
    The decentralization process was seen by a number of partners as an important opportunity for capacity development at the municipal level. UN ورأى عدد من الشركاء أن عملية تطبيق اللامركزية تُـعد فرصة مهمة لتنمية القدرات على مستوى البلديات.
    His Office also worked closely with the Committee on the Rights of the Child and collaborated with a number of partners on the issues of small arms and of internally displaced persons. UN وأن مكتبه يعمل بشكل وثيق أيضا مع لجنة حقوق الطفل ويتعاون مع عدد من الشركاء بشأن مسائل اﻷسلحة الصغيرة والمشردين داخليا.
    The League also has a number of partners with whom it works on specific projects. UN ولدى العصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم بشأن مشاريع محددة.
    135. It is recognized that a number of partners have already initiated database development on specific issues relating to the impact of armed conflict on children. UN ١٣٥ - من المسلم به أن عددا من الشركاء قد بدأ فعلا في إنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل معينة تتصل بتأثير الصراع المسلح على اﻷطفال.
    The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. UN وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The League also has a number of partners with whom it works on specific projects. UN وللعصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم في مشاريع محددة.
    In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. UN وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم.
    36. a number of partners committed to deploy electoral observers. UN 36 - والتزم عدد من الشركاء بنشر مراقبين للانتخابات.
    In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. UN وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم.
    The United Nations Population Fund also collaborated with a number of partners to publish the global toolkit on engaging men and boys in gender equality and health. UN وتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا مع عدد من الشركاء لنشر مجموعة الأدوات العالمية المتعلقة بإشراك الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين والصحة.
    a number of partners are procuring and prepositioning supplies for a minimal immediate and prompt response. UN ويقوم عدد من الشركاء بشراء الإمدادات والتجهيز المسبق لها من أجل توفير حد أدنى من الاستجابة المباشرة والعاجلة.
    In that regard, the Special Representative is engaging with a number of partners to identify and refine key elements of guidance that can be used in mediation processes, with due consideration given to the specifics of each mediation process. UN وفي هذا الصدد، تعمل الممثلة الخاصة مع عدد من الشركاء لتحديد واستنباط العناصر الرئيسية للتوجيهات التي يمكن استخدامها في عمليات الوساطة، مع المراعاة الواجبة لخصوصيات كل عملية من عمليات الوساطة.
    a number of partners of the mandate have highlighted the substantive contribution that has been made to expanding the discourse in relation to the identification and exploration of different forms and manifestations of exploitation related to trafficking. UN وقد أبرز عدد من الشركاء في هذه الولاية إسهامها الموضوعي في توسيع نطاق الجدل الدائر حول تحديد واستكشاف مختلف أشكال ومظاهر الاستغلال المرتبطة بالاتجار.
    In 2012, funds were committed by a number of partners, including the European Commission, Liechtenstein, Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي عام 2012، التزم عدد من الشركاء بتقديم أموال، من بينهم المفوضية الأوربية، وليختنشتاين، وهولندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    In 2012, the contribution revenue to the Campaign to End Fistula was $2.6 million in direct contributions from a number of partners listed in table 7. UN وفي عام 2012، بلغت إيرادات المساهمات في حملة القضاء على الناسور 2.6 مليون دولار كمساهمات مباشرة من عدد من الشركاء المدرجة أسماؤهم في الجدول 7.
    In all its capacity-building efforts the subprogramme works closely with a number of partners at the national, subregional and regional levels. UN ويعمل البرنامج الفرعي في جميع جهوده لبناء القدرات بشكل وثيق مع عدد من الشركاء على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    a number of partners emphasized the importance of enhancing the transparency of the vote counting process for the legislative polls, as well as the upcoming provincial and local elections. UN وأكد عدد من الشركاء على أهمية تعزيز الشفافية في عملية فرز الأصوات في الانتخابات التشريعية وكذلك الانتخابات الإقليمية والمحلية القادمة.
    20. During his mission, the independent expert gathered information from a number of partners who assist the Government in giving effect to those measures. UN 20- وحصل الخبير المستقل، خلال بعثته، على معلومات من عدد من الشركاء الذين يساعدون حكومة بوروندي في تنفيذ هذه التدابير.
    In that specific context, ISDR has invited a number of partners to discuss concrete applications for disaster reduction, especially at the regional level and possibly taking account of the findings of the regional workshops on the use of space technology for disaster management organized by the Office for Outer Space Affairs. UN وفي هذا السياق المحدد، دعت الاستراتيجية عددا من الشركاء لمناقشة تطبيقات ملموسة للحد من الكوارث، ولا سيما على الصعيد الاقليمي ومن الممكن مراعاة استنتاجات حلقات العمل الاقليمية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء لادارة الكوارث التي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    In addition to that, it accredits a number of partners from human rights organizations from all over the world as temporary representatives. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد عدداً من الشركاء من منظمات حقوق الإنسان من جميع أنحاء العالم كممثلين مؤقتين.
    69. The funding of protection from sexual exploitation and abuse, including the Strategy, has been highlighted as an issue by a number of partners. UN 69 - وقد أكد العديد من الشركاء أن تمويل الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بما في ذلك الاستراتيجية، مسألة ذات أهمية.
    UNESCO, together with a number of partners within and outside the United Nations system, has secured strong and high-level political support for the wider use of renewable energies, both through the preparatory process for the World Solar Summit and as a result of the Summit itself. UN وقد أمﱠنت اليونسكو وعدد من الشركاء من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها دعما سياسيا قويا رفيع المستوى لاستعمال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على نطاق أوسع، وذلك من خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية ونتيجة لمؤتمر القمة ذاته على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد