ويكيبيديا

    "a number of provisions concerning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عددا من الأحكام المتعلقة
        
    • على عدد من الأحكام المتعلقة
        
    The instrument contains a number of provisions concerning requirements for the marking of small arms and light weapons; record-keeping; and cooperation in the tracing of illicit small arms and light weapons. UN ويتضمن الصك عددا من الأحكام المتعلقة بالمتطلبات التالية: وضع علامات مميزة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ إمساك السجلات؛ التعاون على تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    39. At its thirty-fourth session, the General Assembly, by decision 34/401 of 21 September, 25 October, 29 November and 12 December 1979, adopted a number of provisions concerning the rationalization of the procedures and organization of the Assembly. UN 39 - وفي الدورة الرابعة والثلاثين، اعتمدت الجمعية العامة، بالمقرر 34/401 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر و 25 تشرين الأول/أكتوبر و 29 تشرين الثاني/نوفمبر و 12 كانون الأول/ديسمبر 1979، عددا من الأحكام المتعلقة بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    At its 2nd plenary meeting, on 20 September 2013, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its first report, adopted a number of provisions concerning the organization of the sixty-eighth session. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، بناء على توصية المكتب على النحو المبين في تقريره الأول()، عددا من الأحكام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الثامنة والستين.
    At its 2nd plenary meeting, on 21 September 2012, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its first report, adopted a number of provisions concerning the organization of the sixty-seventh session. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012، بناء على توصية المكتب على النحو المبين في تقريره الأول()، عددا من الأحكام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة السابعة والستين.
    41. The new Penal Code contained a number of provisions concerning sexual and reproductive rights that were still highly controversial in Nicaragua. UN 41 - وواصلت قائلة إن قانون العقوبات الجديد يحتوي على عدد من الأحكام المتعلقة بالحقوق الجنسية والإنجابية التي ما زالت مثار جدل واسع في نيكاراغوا.
    At its 2nd plenary meeting, on 16 September 2011, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its first report, adopted a number of provisions concerning the organization of the sixty-sixth session. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، بناء على توصية المكتب على النحو المبين في تقريره الأول()، عددا من الأحكام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة السادسة والستين.
    At its 2nd plenary meeting, on 17 September 2010, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its first report, adopted a number of provisions concerning the organization of the sixty-fifth session. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بناء على توصية المكتب على النحو المبين في تقريره الأول()، عددا من الأحكام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الخامسة والستين.
    At its 2nd plenary meeting, on 18 September 2009, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its first report, adopted a number of provisions concerning the organization of the sixty-fourth session. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، بناء على توصية المكتب على النحو المبين في تقريره الأول()، عددا من الأحكام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الرابعة والستين.
    At its 2nd plenary meeting, on 19 September 2008, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its first report, adopted a number of provisions concerning the organization of the sixty-third session, including the decision to hold the general debate from Tuesday, 23 September to Saturday, 27 September 2008 and on Monday, 29 September 2008. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على توصية المكتب على النحو المبين في تقريره الأول()، عددا من الأحكام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الثالثة والستين، بما في ذلك قرار إجراء المناقشة العامة في الفترة من يوم الثلاثاء الموافق 23 أيلول/سبتمبر إلى يوم السبت الموافق 27 أيلول/سبتمبر 2008 وفي يوم الاثنين الموافق 29 أيلول/سبتمبر 2008.
    Thus, in Malaysia, legislation provided for a number of provisions concerning curtailing profits made from kidnapping, including the ability of the Public Prosecutor to direct any bank not to pay out money for a specified period if that money was likely to be paid as ransom. UN فتنص التشريعات في ماليزيا على عدد من الأحكام المتعلقة بتقليص الأرباح المكتسبة من الاختطاف، بما في ذلك قدرة النائب العام على أن يوجِّه أي مصرف بعدم دفع الأموال لفترة محددة، اذا كان من المرجح أنها ستدفع كفدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد