ويكيبيديا

    "a number of reports of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من تقارير
        
    • عدد من التقارير
        
    • عددا من التقارير بشأن
        
    The Division also provided routine contributions to a number of reports of the Office of the High Commissioner on an ad hoc or as requested basis. UN وقدمت الشعبة المساهمات المعتادة في عدد من تقارير المفوضية، وذلك على أساس مخصص أو بناء على الطلب.
    We have before us a number of reports of the Secretary-General that provide an account of the current status of the implementation of the Peace Agreements. UN معروض علينا عدد من تقارير الأمين العام التي تقدم سردا لحالة تنفيذ اتفاقات السلام في الوقت الراهن.
    The situation had been documented in a number of reports of the European Anti-Fraud Office (OLAF). UN وقد تم توثيق هذه الحالة في عدد من تقارير المكتب الأوروبي لمكافحة الغش.
    There have been a number of reports of the kidnapping and killing of Serbian and Albanian civilians by Kosovo Albanian paramilitary units. UN وورد عدد من التقارير عن قيام وحدات ألبان كوسوفو شبه العسكرية باختطاف وقتل مدنيين صرب وألبان.
    116. The Panel has received a number of reports of alleged travel by individuals on the travel ban list, including travel to most States in the region, as well as to other parts of Africa and to Europe and the Middle East. UN 116 - تلقى الفريق عددا من التقارير بشأن السفر المزعوم لأشخاص مدرجين في قائمة الممنوعين من السفر، بما في ذلك السفر إلى معظم الدول في المنطقة فضلا عن أجزاء أخرى من أفريقيا، وأوروبا، والشرق الأوسط.
    a number of reports of the Secretary-General listed in the programme of work of the Fifth Committee had been issued after the end of the Advisory Committee's winter session. UN وصدر عدد من تقارير الأمين العام، الوارد ذكرها في قائمة برنامج عمل اللجنة الخامسة، بعد انتهاء الدورة الشتوية للجنة الاستشارية.
    Israel's lack of commitment was evident in a number of reports of the Secretary-General and its refusal to provide the necessary information required to carry out the General Assembly's mandate with respect to the question of Palestine. UN وإن عدم التزام إسرائيل واضح في عدد من تقارير الأمين العام وفي رفضها تقديم المعلومات اللازمة لكي تضطلع اللجنة بالولاية التي منحتها إياها الجمعية العامة فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    a number of reports of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples provide graphic details of the impact of armed conflict on vaccination campaigns and cite the vulnerability of displaced indigenous children to high rates of malnutrition, respiratory disease, diarrhoea and dehydration. UN ويقدم عدد من تقارير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية تفاصيل حية لأثر الصراع المسلح على حملات التطعيم ويعرض أمثلة لتعرض أطفال الشعوب الأصلية المشردين لارتفاع معدلات سوء التغذية وأمراض الجهاز التنفسي والإسهال والجفاف.
    Furthermore, the Committee notes that because of circumstances related to the United Nations involvement in the Democratic Republic of the Congo, as outlined in a number of reports of the Secretary-General to the Security Council and to the General Assembly, there has not been until now a formal budget for the period ending 30 June 2001. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة أنه بسبب الظروف المتعلقة بتدخل الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسبما أجمل في عدد من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة لم تكن هناك حتى الآن ميزانية رسمية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    V. Primary commodity production: the need to diversify 16. In the past, a number of reports of the Economic Commission for Africa have analysed how Africa's heavy dependence on primary commodities as a source of export earnings has meant that the continent remains vulnerable to market vagaries and weather conditions. UN 16 - في الماضي، تناول عدد من تقارير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتحليل الطريقة التي كان بها اعتماد أفريقيا الشديد على السلع الأولية كمصدر لعائدات التصدير يعني أن القارة تظل تعاني من الضعف إزاء تقلبات الأسواق والأوضاع المناخية.
    b This concept appears in a number of reports of the Secretary-General to the General Assembly, most recently in the report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1). UN (ب) يظهر هذا المفهوم في عدد من تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة وأحدثها في التقرير المقدم بشأن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج للتغيير في المستقبل (A/57/387 و Corr.1).
    7. Pursuant to Council decision 1/105, entitled " Draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year " , the Council at its fourth session considered a number of reports of special procedures and held interactive dialogues with special procedures mandate-holders. UN 7- عملاً بمقرر المجلس 1/105 المعنون " مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " ، نظر المجلس في دورته الرابعة في عدد من تقارير الإجراءات الخاصة وعقد حوارات تفاعلية مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Such an accountability system has existed within the Organization for many years and has been described, updated and discussed in a number of reports of the Secretary-General, the most recent being his report on measures to strengthen accountability at the United Nations (A/60/312). UN ويتوافر نظام المساءلة هذا في المنظمة منذ سنين عديدة وجرى وصفه واستكماله ومناقشته في عدد من تقارير الأمين العام، وآخرها التقرير المتعلق بتدابير تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312).
    The need for secure premises in order to ensure that the United Nations is able to operate effectively has been highlighted and reiterated in a number of reports of the Secretary-General (for example, S/2007/126 and S/2007/330). UN وقد تم التشديد على ضرورة توفير مبان آمنة تكفل للأمم المتحدة القدرة على العمل بفعالية، وتكررت الإشارة إلى ذلك في عدد من تقارير الأمين العام (على سبيل المثال S/2007/126 وS/2007/330 ).
    Not included in the recosting estimate is the impact of the recommendations of the Advisory Committee on a number of reports of the Secretary-General2 that were under consideration by the Committee at the time of preparation of the Secretary-General’s report. UN ولم يدرج في تقديرات إعادة تقدير التكاليف الأثر المترتب على توصيات اللجنة الاستشارية في عدد من تقارير الأمين العام(2) التي كانت قيد نظر اللجنة في وقت إعداد تقرير الأمين العام.
    4. United Nations system activities in support of African Union institutions, in particular capacity-building efforts, are described in a number of reports of the Secretary-General. UN 4 - يرد وصف للأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة لدعم مؤسسات الاتحاد الأفريقي، لا سيما جهودها في مجال بناء القدرات، في عدد من تقارير الأمين العام().
    Not included in the recosting estimate is the impact of the recommendations of the Committee on a number of reports of the Secretary-General that were under consideration by the Committee at the time of preparation of the Secretary-General's report. UN ولم يُدرج في تقديرات إعادة تقدير التكاليف الأثر المترتب على توصيات اللجنة في عدد من تقارير الأمين العام() التي كانت قيد نظر اللجنة في وقت إعداد تقرير الأمين العام.
    The Department also coordinated the launching of a number of reports of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and provided media services at the ninth United Nations Conference on Trade and Development, held at Midrand, South Africa, from 27 April to 11 May 1996. UN كما نسقت اﻹدارة إصدار عدد من تقارير مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، وهيأت خدمات لوسائط اﻹعلام خلال اﻷونكتاد التاسع الذي عقد في ميدراند بجنوب أفريقيا بين ٢٧ نيسان/ إبريل و ١١ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    a number of reports of border incidents indicate that the infiltration of personnel and weapons across the Albanian border has continued. UN ويشير عدد من التقارير المتعلقة بالحوادث التي وقعت على الحدود إلى استمرار تسلل اﻷفراد واﻷسلحة عبر الحدود اﻷلبانية.
    There has been a number of reports of military preparations, activities and movements that are being linked with the continuing differences within the transitional federal institutions. UN وورد عدد من التقارير عن استعدادات وأنشطة وتحركات عسكرية ترتبط بالخلافات المستمرة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    In addition, there were a number of reports of attacks on schools and hospitals by the Tatmadaw and other non-State armed groups. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ورد عدد من التقارير التي تفيد بقيام التاتماداو وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بشن هجمات على المدارس أو المستشفيات.
    With respect to the travel ban, the Panel reported that it had received a number of reports of alleged travel by individuals on the travel-ban list; it believed, given the lack of capacity in the region to implement the travel ban, that it would not be surprising if those reports proved to be true (ibid., paras. 116 and 125). UN وفي ما يتعلق بحظر السفر، أفاد الفريق بأنه قد تلقى عددا من التقارير بشأن السفر المزعوم لأشخاص مدرجين في قائمة الممنوعين من السفر؛ وهو يعتقد، بالنظر إلى افتقار المنطقة للقدرة على تنفيذ حظر السفر، أن لا غرابة في أن تكون تلك التقارير صحيحة (المرجع نفسه، الفقرتان 116 و 125).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد