ويكيبيديا

    "a number of reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من التحفظات
        
    • عددا من التحفظات
        
    • بعض التحفظات
        
    • بعدد من التحفظات
        
    The Government planned to withdraw a number of reservations it had made when it had acceded to several instruments, since those reservations were no longer justified. UN وتعتزم الحكومة سحب عدد من التحفظات التي قدمتها لدى انضمامها لعدة صكوك، بالنظر إلى أنه لم يعد لهذه التحفظات ما يبررها.
    445. The United Nations Secretariat had a number of reservations about the course of action on which the peacekeeping mission had embarked. UN ٤٤٥ - وكان لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عدد من التحفظات بشأن منهاج العمل الذي بدأت تتبعه بعثة حفظ السلام.
    a number of reservations had therefore been incorporated into the resolution ratifying the two agreements. UN وبناء على ذلك، فقد أدرج عدد من التحفظات في قرار التصديق على الاتفاقين.
    On 10 May 2012, Morocco informed me that it had a number of reservations regarding the current negotiating process. UN وفي 10 أيار/مايو 2012، أبلغني المغرب أن لديه عددا من التحفظات بشأن عملية التفاوض الحالية.
    2. With those concerns in mind, her delegation must make a number of reservations. UN ٢ - وذكرت أنه في ضوء هذه الشواغل نصب اﻷعين، فإن وفدها يجد لزاما عليه أن يبدي عددا من التحفظات.
    While this measure represents a positive step, a number of reservations should be made with regard to this initiative. UN وإذا كان هذا الإجراء يمثل خطوة إيجابية، فإنه من الجدير إبداء بعض التحفظات بشأن هذه المبادرة.
    Since ratifying the Convention with a number of reservations in 1986, the British Government has not sought any new reservations and has in fact withdrawn a number of reservations. UN منذ التصديق على الاتفاقية مصحوبا بعدد من التحفظات في عام 1986، لم تسع الحكومة البريطانية إلى إضافة أي تحفظات جديدة بل إنها سحبت في الواقع عدداً من التحفظات.
    Nonetheless, my delegation has a number of reservations about the resolution the Assembly has just adopted. UN مع ذلك، لوفدي عدد من التحفظات على القرار الذي اعتمدته الجمعية للتو.
    61. UNHCR noted that Barbados had retained a number of reservations to provisions of the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons. UN 61- ولاحظت المفوضية أن بربادوس أبقت على عدد من التحفظات على أحكام اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    The Secretary-General has a number of reservations about the assertions and findings contained in the report, which are explained in detail in this report. UN ولدى الأمين العام عدد من التحفظات على التوكيدات والاستنتاجات الواردة في التقرير، وهذه التحفظات مشروحة بالتفصيل في هذا التقرير.
    55. There were, however, a number of reservations as regards the inclusion of the phrase “without prejudice to the right to a nationality of persons concerned”. UN ٥٥ - بيد أنه أعرب عن عدد من التحفظات بخصوص إدراج الجملة " دون المساس بحق اﻷشخاص المعنيين في التمتع بجنسية " .
    21. a number of reservations were expressed in respect of the proposal. UN 21- وقد أُعرب عن عدد من التحفظات بشأن الاقتراح.
    While this group may adopt their own cultural standards and priorities, their insistence on others has inevitably resulted in the Platform for Action being accompanied by a number of reservations. UN وفي حين يمكن لهذه المجموعة أن تتبنى معاييرها وأولوياتها الثقافية، فإن إصرارها على فرض ذلك الموقف على اﻵخرين قد أدى حتما، الى عدد من التحفظات على منهاج العمل.
    While this group may adopt their own cultural standards and priorities, their insistence on others has inevitably resulted in the Platform for Action being accompanied by a number of reservations. UN وفي حين يمكن لهذه المجموعة أن تتبنى معاييرها وأولوياتها الثقافية، فإن إصرارها على فرض ذلك الموقف على اﻵخرين قد أدى حتما، الى عدد من التحفظات على منهاج العمل.
    At the Union's 113th Assembly, a resolution on a report prepared by two parliamentarians, one from Mexico and the other from Switzerland, had been adopted only on condition that a number of reservations be attached. UN وفي جمعية الاتحاد الثالثة عشرة بعد المائة، تم اتخاذ قرار بشأن تقرير أعده اثنان من البرلمانيين أحدهما من المكسيك والآخر من سويسرا، بشرط واحد هو أن يرفق به عدد من التحفظات.
    46. She also requested clarification on a number of reservations to articles of the Covenant. UN 46 - كما طلبت إيضاحا بشأن عدد من التحفظات على مواد في العهد.
    2. The Secretary-General, however, has a number of reservations about the assertions and findings contained in the report and does not agree with all of its conclusions and the recommendation. UN 2 - إلا أن الأمين العام لديه عدد من التحفظات على التوكيدات والاستنتاجات الواردة في التقرير ولا يوافق على استنتاجاته كلها ولا على التوصية الواردة فيه.
    45. In addition, the United States continues to have a number of reservations about creating jurisdiction on the basis of treaties which in many respects do not provide precise definitions of crimes, but instead impose obligations in aid of the exercise of national jurisdiction. UN ٤٥ - وفضلا عن ذلك، فإنه لا يزال لدى الولايات المتحدة عدد من التحفظات إزاء إنشاء اختصاص على أساس المعاهدات التي لا تقدم في مناسبات عديدة تعاريف دقيقة للجرائم، ولكن تفرض بدلا من ذلك التزامات للمساعدة في ممارسة الاختصاص الوطني.
    With respect to the reduction of $204.7 million and its effect on implementation of programmes and activities, the Advisory Committee had expressed a number of reservations and doubts which were reflected in paragraphs 8, 9 and 10 of its report. UN وفيما يتعلق بالتخفيض الذي مقداره ٢٠٤,٧ مليون دولار وأثره على تنفيذ البرامج واﻷنشطة، فقد أبدت اللجنة الاستشارية عددا من التحفظات والشكوك بهذا الشأن وذلك في الفقرات ٨ و ٩ و ١٠ من تقريرها.
    M. J. Polakiewicz cites a number of reservations concluded within the framework of the Council of Europe which were modified without arousing opposition. UN بولاكيفيتش عددا من التحفظات المبرمة في إطار المجلس الأوروبي كان تم تعديلها دون اعتراض().
    Nevertheless, the Sudan had a number of reservations concerning paragraph 2 (e) and was unable to support it. UN على أن للسودان عددا من التحفظات بشأن الفقرة ٢ )ﻫ( ولا يمكنه دعمها.
    In fact, we were the last State to approve that letter because we had a number of reservations and objections. UN ونود هنا الايضاح بأننا كنا آخر دولة وافقت عليها حيث لنا عليها بعض التحفظات والاعتراضات.
    The first accession to the Convention was made with a number of reservations, as it was felt that the relevant articles were in contradiction with the provisions of the laws of the country. UN واقترن الانضمام الأول للاتفاقية بعدد من التحفظات لأنه رئي أن المواد ذات الصلة تتعارض مع أحكام القوانين النافذة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد