ويكيبيديا

    "a number of revisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من التنقيحات
        
    • عددا من التنقيحات
        
    • عدداً من التنقيحات
        
    • عدد من التعديلات
        
    • بعدد من التنقيحات
        
    • تنقيحات عديدة
        
    a number of revisions to the draft resolution, particularly in the third preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 8, 10 and 12, had been made with a view to better balance. UN وقد أُجري عدد من التنقيحات لمشروع القرار، وبصفة خاصة في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 8 و 10 و 12، وذلك بهدف زيادة توازنه.
    Following consultations with the delegation of Turkmenistan, he wished to introduce a number of revisions. UN وبعد مشاورات أجريت مع وفد تركمانستان، أعرب الوفد عن رغبته في إدخال عدد من التنقيحات.
    The report also recommended a number of revisions to eligibility provisions aimed at reducing future costs. UN ويوصي التقرير أيضا بإجراء عدد من التنقيحات على أحكام الأهلية الرامية إلى تخفيض التكاليف المستقبلية.
    He drew attention to a number of revisions made to the text at the 37th meeting. UN ومن الجدير بالانتباه أن ثمة عددا من التنقيحات قد أدخل على هذا النص في الجلسة السابعة والثلاثين.
    4. There were a number of revisions to the draft resolution. UN 4 - وأضاف أن هناك عددا من التنقيحات لمشروع القرار.
    The Commission proposed a number of revisions to document ISBA/13/LTC/WP.1. UN واقترحت اللجنة عدداً من التنقيحات على الوثيقة ISBA/13/LTC/WP.1.
    He drew the Committee’s attention to a number of revisions. UN ووجه انتباه اللجنة إلى عدد من التعديلات.
    66. a number of revisions to the draft resolution had been made. UN 66 - وأضافت أنه أجري عدد من التنقيحات على مشروع القرار.
    a number of revisions had been made to the draft text. UN وتم إدخال عدد من التنقيحات على مشروع النص.
    It was noted that the draft decision had been discussed by the representatives of China and another Member State at the current session, which would result in a number of revisions. UN وقد أشير إلى أن مشروع المقرر ناقشه ممثلا الصين ودولة عضو أخرى في الدورة الحالية، وهذا قد ينجم عنه عدد من التنقيحات.
    Mr. BUNCH (Chief of the Programme and Documentation Planning Section) said that a number of revisions had been agreed upon at the informal meeting. UN ٢ - السيد بنش )رئيس قسم تخطيط البرامج والوثائق(: قال إنه قد تم الاتفاق على عدد من التنقيحات في الاجتماع غير الرسمي.
    a number of revisions had been made, to the text, which would be reissued as document A/C.3/68/L.13/Rev.1. UN وأشارت إلى إدخال عدد من التنقيحات على مشروع القرار وإلى أنه سيعاد إصداره بوصفه الوثيقة A/C.3/68/L.13/Rev.1.
    a number of revisions had been made to the draft resolution. UN 70 - وأضافت أنه تم إجراء عدد من التنقيحات على مشروع القرار.
    On behalf of the sponsors of the draft resolution, she proposed a number of revisions. UN واقترحت عددا من التنقيحات باسم مقدمي مشروع القرار.
    The draft budget presented below incorporates a number of revisions to document LOS/PCN/141, which were agreed upon by the Preparatory Commission. UN ٢ - ويتضمن مشروع الميزانية الوارد أدناه عددا من التنقيحات للوثيقة LOS/PCN/141، التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية.
    a number of revisions had been made to the text of the draft resolution. UN 2 - وتابعت قائلة إن عددا من التنقيحات أدخل على نص مشروع القرار.
    42. a number of revisions to the after-service health insurance programme aimed at reducing future costs of after-service health insurance benefits were proposed by the Secretary-General in his report. UN 42 - اقترح الأمين العام في تقريره عددا من التنقيحات لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ترمي إلى خفض التكاليف المقبلة للاستحقاقات الصحية بعد انتهاء الخدمة.
    The sponsors had submitted a number of revisions to Member States for their consideration and would appreciate some reactions in that regard from the Jordanian delegation or any other interested delegations before considering putting the matter to a vote. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار قدموا عددا من التنقيحات إلى الدول الأعضاء للنظر فيها ويقبلون بعض ردود الفعل من جانب الوفد الأردنى أو أي وفد آخر يهمه الأمر قبل النظر في طرح المسألة للتصويت.
    4. She had a number of revisions to make to the text. UN 4 - ومضت قائلة إن لديها عدداً من التنقيحات على نص مشروع القرار.
    The Commission proposed a number of revisions to document ISBA/13/LTC/WP.1. UN واقترحت اللجنة عدداً من التنقيحات على الوثيقة ISBA/13/LTC/WP.1.
    In the GCC countries, the fluctuation in the major source of their budget revenues, namely oil, necessitated a number of revisions in government spending priorities, aimed at reducing the growth rate in budget expenditures, and consequently the budget deficit. UN ففي بلدان مجلس التعاون الخليجي، استلزمت تقلبات أسعار النفط، الذي يشكل المصدر الرئيسي لإيرادات الميزانية، إجراء عدد من التعديلات في أولويات الإنفاق العام، وكان الهدف من هذه التعديلات تخفيض معدل نمو نفقات الميزانية، وبالتالي تقليص عجز الميزانية.
    The experts said that the law's altered text " cannot be said to constitute an adequate response to the new situation " , and recommended a number of revisions to the suspended provisions of the law to provide for greater protection of minority rights. 3/ UN وذكر الخبراء أن النص المعدل للقانون " لا يمكن أن يقال إنه يشكل استجابة كافية إزاء الحالة الجديدة " ، ثم أوصوا بعدد من التنقيحات تُضفى على اﻷحكام المعلقة من القانون كي تنص على المزيد من حماية حقوق اﻷقليات)٣(.
    She also wished to draw attention to a number of revisions that had been made to the text. UN وأعربت عن رغبتها فضلا عن ذلك في إجراء تنقيحات عديدة لنص مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد