ويكيبيديا

    "a number of sections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الأبواب
        
    • عدد من أبواب
        
    • عدد من الأقسام
        
    • عدد من فروع
        
    • عدد من أجزاء
        
    • عدد من الفروع
        
    • عددا من اﻷبواب
        
    The Committee has taken this view into account in its comments and recommendations on travel in a number of sections in chapter II below. UN وقد أخذت هذا الرأي في اعتبارها عند وضعها لتعليقاتها وتوصياتها بشأن السفر، في عدد من الأبواب في الفصل الثاني أدناه.
    The Committee notes that in a number of sections the vacancies are quite high; in future, a brief explanation should be provided. UN وتلاحظ اللجنة أن معدل الشواغر في عدد من الأبواب مرتفع بشكل ملحوظ، وأنه ينبغي تقديم تفسير موجز لذلك.
    67. With regard to supplies and materials, the net decrease of $5.4 million reflects adjustments in a number of sections. UN 67 - فيما يتعلق باللوازم هناك نقصان صاف قدره 5.4 ملايين دولار، يعكس بعض التسويات في عدد من الأبواب.
    The Committee regrets that, in a number of sections of the proposed programme budget, the relationship between the content of a number of programmes and subprogrammes of the medium-term plan and the content of the programme budget was unclear. UN ٥١ - وتأسف اللجنة ﻷن الصلة بين محتوى عدد من البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة اﻷجل ومحتوى الميزانية البرنامجية ليست واضحة في عدد من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    63. Significant information technology-related adjustments arise under a number of sections of the proposed programme budget for 2008-2009. UN 63 - وتنشأ بعض التسويات الكبيرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في إطار عدد من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2008-2009.
    At present, a number of sections in the Mission Support Division maintain a continuing presence in the sectors through the deployment of a small number of personnel for only a limited number of support functions. UN وفي الوقت الراهن، يُبقي عدد من الأقسام في شعبة دعم البعثة على وجود مستمر في القطاعات من خلال نشر عدد صغير من الأفراد لعدد محدود فقط من مهام الدعم.
    Some Parties provided information on this issue sporadically in a number of sections of the national communication. UN وقدم بعض الأطراف معلومات عن هذا الموضوع بصورة متفرقة في عدد من فروع البلاغات الوطنية.
    As shown in schedule 3 of the performance report, a number of sections have exceeded the level of appropriation for travel of staff by more than 25 per cent, as follows: UN وكما يتبين من الجدول 3 من تقرير الأداء، فقد تجاوز عدد من الأبواب مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة، وذلك على النحو التالي:
    35. The reduced requirements of $4.9 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections. UN 35 - ويعكس انخفاض الاحتياجات، بمبلغ 4.9 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية حدوث تعديلات في عدد من الأبواب.
    55. With regard to supplies and materials, the net decrease of $6.1 million reflects adjustments in a number of sections. UN 55 - وفيما يتصل باللوازم والمواد، يعكس النقصان الصافي البالغ 6.1 ملايين دولار التسويات القائمة في عدد من الأبواب.
    40. The reduced requirements of $12.3 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections. UN 40 - ويعكس انخفاض الاحتياجات بنسبة 12.3 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إدخال تعديلات في عدد من الأبواب.
    49. The reduced requirements of $470,900 under travel of representatives reflect adjustments in a number of sections. UN 49 - ويعكس انخفاض الاحتياجات بما قدره 900 470 دولار تحت بند سفر الممثلين تعديلات في عدد من الأبواب.
    54. With regard to supplies and materials, the net decrease of $4.6 million reflects adjustments in a number of sections. UN 54 - وفيما يتعلق باللوازم والمعدات، يعكس الانخفاض الصافي الذي يبلغ 4.6 ملايين دولار تعديلات في عدد من الأبواب.
    112. It was hard to understand the bases for some of the reductions proposed under a number of sections, such as common support services and General Assembly affairs and conference services, which seemed to reflect merely the need to achieve savings to meet an arbitrary target. UN 112 - ومضى قائلا إن من الصعب فهم الأسس التي تم بموجبها اقتراح تخفيضات على عدد من الأبواب من قبيل خدمات الدعم المشترك وشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بما يبدو أنه يعكس مجرد حاجة لتحقيق وفورات بغية تحقيق رقم مستهدف اعتباطي.
    37. The net decrease for consultants and experts ($6.3 million) is the result of adjustments in the usage of outside expertise under a number of sections. UN 37 - ويعزى صافي النقصان في بند الاستشاريين والخبراء (6.3 ملايين دولار) إلى ما أدخل من تعديلات في استخدام الخبراء الخارجيين، تحت عدد من الأبواب.
    29. As had been pointed out in the Advisory Committee's report, the narrative presentation of the proposed programme budget had improved in a number of sections, but that improvement was not general. UN 29 - وكما سبقت الإشارة في تقرير اللجنة الاستشارية، تحسنت الصياغة في عدد من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، غير أن التحسن لم يكن عاما.
    7. Expresses concern about the fact that a number of sections of the programme budget continue to reflect high levels of vacancy, which could have an impact on the full implementation of the programmes and activities mandated by the General Assembly; UN ٧ - تعرب عن قلقها لاستمــرار تبــدي معدلات شغور مرتفعة في عدد من أبواب الميزانية مما يمكن أن يؤثر على تنفيذ البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليفات من الجمعية العامة تنفيذا تاما؛
    7. Expresses concern about the fact that a number of sections of the programme budget continue to reflect high levels of vacancy, which could have an impact on the full implementation of the programmes and activities mandated by the General Assembly; UN ٧ - تعرب عن قلقها لاستمــرار تبــدي معدلات شغور مرتفعة في عدد من أبواب الميزانية مما يمكن أن يؤثر على تنفيذ البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليفات من الجمعية العامة تنفيذا تاما؛
    17. With the aim of further streamlining the operations of the UNMIK support component, the functions of a number of sections have been merged and/or incorporated into other sections of the Mission Support Division. UN 17 - ومن أجل زيادة تبسيط عمليات عنصر الدعم بالبعثة، تم ضم وظائف عدد من الأقسام أو إدماجها في أقسام أخرى من أقسام شعبة دعم البعثة.
    Although it reached agreement on a number of sections, the Preparatory Committee felt that more time was needed to negotiate certain other sections. UN وعلى الرغم من أن اللجنة التحضيرية قد توصلت إلى اتفاق بشأن عدد من فروع تلك الوثيقة فقد رأت أنها بحاجة إلى مزيد من الوقت للتفاوض بشأن فروع أخرى معينة.
    Based on the replies to the questionnaire and additional proposals, changes to a number of sections of CPC were discussed and recommendations were made. UN واستنادا إلى الردود المقدمة على الاستبيان ومقترحات إضافية، نوقشت بعض التغييرات المقترح إدخالها على عدد من أجزاء التصنيف المركزي للمنتجات وقدمت توصيات في هذا الشأن.
    The report is divided into a number of sections which include references to the Special Rapporteur's mandate and his various activities, including country visits and coordination and cooperation with other international and regional mechanisms, a summary and analysis of communications sent during the period under review and an overview of the different human rights problems faced by indigenous people. UN والتقرير مقسم إلى عدد من الفروع تشمل إشارات إلى ولاية المقرر الخاص وأنشطته المختلفة، بما في ذلك الزيارات القطرية والتنسيق والتعاون مع آليات دولية وإقليمية أخرى، وموجز وتحليل للمراسلات خلال الفترة قيد الاستعراض ونظرة عامة إلى مختلف مشاكل حقوق الإنسان التي تواجه الشعوب الأصلية.
    24. Expresses its concern that a number of sections in the proposed programme budget were not prepared in complete conformity with the medium-term plan for the period 1998-2001;5 UN ٤٢ - تعرب عن قلقها ﻷن عددا من اﻷبواب في الميزانية البرنامجية المقترحة لم يعد على نحو يتفق تماما مع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١)٥(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد