ويكيبيديا

    "a number of specific issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من المسائل المحددة
        
    • لعدد من المسائل المحددة
        
    274. a number of specific issues have been identified as requiring heightened attention to strengthen the sustainable development of oceans and seas. UN 274 - وقد تم رصد عدد من المسائل المحددة التي ستتطلب عناية متزايدة من أجل تعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    However, notwithstanding these positive developments, the United States continues to have serious concerns on a number of specific issues. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، ما زال لدى الولايات المتحدة بواعث قلق جدية بشأن عدد من المسائل المحددة.
    Allow me to draw the Assembly's attention to a number of specific issues. UN واسمحوا لي أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى عدد من المسائل المحددة.
    Therefore, ISWGNA recommends that the updating process focus on a number of specific issues. UN ولذلك يوصي الفريق العامل بأن تركز عملية الاستكمال على عدد من المسائل المحددة.
    English Page The budget estimates for 1994-1995 include discussion on a number of specific issues raised by the Governing Council. UN وتتضمن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مناقشة لعدد من المسائل المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    Let me now comment on a number of specific issues. UN اسمحوا لي اﻵن أن أعقب على عدد من المسائل المحددة.
    I should draw your attention to a number of specific issues relating to the legal aspects of those reports, as discussed in the Sixth Committee. UN وأودُّ أن أوجه انتباهكم إلى عدد من المسائل المحددة التي تتعلق بالجوانب القانونية لتلك التقارير، على نحو ما جرت مناقشتها في إطار أعمال اللجنة السادسة.
    I should draw your attention to a number of specific issues relating to the legal aspects of these reports, as discussed in the Sixth Committee. UN وأود أن أسترعي انتباهكم إلى عدد من المسائل المحددة المتعلقة بالجوانب القانونية لهذه التقارير، حسبما جرت مناقشتها في اللجنة السادسة.
    I should draw your attention to a number of specific issues relating to the legal aspects of the reports of the Secretary-General and the International Justice Council, as discussed in the Sixth Committee. UN وأسترعي انتباهكم إلى عدد من المسائل المحددة المتصلة بالجوانب القانونية لتقريري الأمين العام ومجلس العدل الداخلي، كما نوقشت في اللجنة السادسة.
    The Inter-Parliamentarian Union (IPU) sent questionnaires to all its members to ascertain the views of national parliaments on a number of specific issues relating to follow-up to the Summit at the national and international levels. UN وقد أرسل الاتحاد البرلماني الدولي استبيانات إلى جميع أعضائه للاطلاع على آراء البرلمانات الوطنية بشأن عدد من المسائل المحددة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    46. Focusing on the situation of internally displaced children, the workshop agreed that particular attention should be given to a number of specific issues. UN 46- وبالتركيز على حالة الأطفال المشردين داخليا، اتفقت الحلقة على أنه ينبغي توجيه اهتمام خاص الى عدد من المسائل المحددة.
    22. In this report, the Special Representative will focus on a number of specific issues. UN 22 - وسيركز الممثل الخاص في تقريره على عدد من المسائل المحددة.
    Our contribution to this debate on the report and, therefore, on enhancing the transparency of the Council's working methods will be limited to observing a number of specific issues. UN وستقتصر مساهمتنا في هذه المناقشة بشأن التقرير، وبالتالي فيما يتعلق بتعزيز شفافية أساليب عمل المجلس، على ملاحظة عدد من المسائل المحددة.
    While every effort is being made to ensure the full implementation of the recommendations contained in the report, clarifications on a number of specific issues are provided below for the information of Member States. UN وفيما يُبذل كل جهد ممكن لكفالة التنفيذ التام للتوصيات الواردة في التقرير، ترد أدناه توضيحات بشأن عدد من المسائل المحددة من أجل إطلاع الدول الأعضاء عليها.
    While every effort is being made to ensure the full implementation of the recommendations contained in the report, clarifications on a number of specific issues are provided below for the information of Member States. UN وفيما يُبذل كل جهد ممكن لكفالة التنفيذ التام للتوصيات الواردة في التقرير، ترد أدناه توضيحات بشأن عدد من المسائل المحددة من أجل إطلاع الدول الأعضاء عليها.
    I will not repeat the various topics addressed in that document, which are well-established practices of the Conference, but let me draw attention to a number of specific issues. UN ولن أكرر مختلف المواضيع التي عولجت في هذه الوثيقة، فهي ممارسات راسخة للمؤتمر، ولكن اسمحوا لي أن ألفت الانتباه إلى عدد من المسائل المحددة.
    Training activities are addressed to OHCHR colleagues, regional representatives, United Nations country teams (UNCTs), United Nations agencies and programmes, non-governmental organizations (NGOs) and other OHCHR partners, which are in turn able to address a number of specific issues concerning NHRIs within various countries and regions. UN وتوجه أنشطة تدريبية للزملاء العاملين في المفوضية، والممثلين الإقليميين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية، وشركاء المفوضية الآخرين، بحيث يتمكنون بدورهم من معالجة عدد من المسائل المحددة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية في بلدان ومناطق متنوعة.
    48. Lastly, the report provided detailed information on a number of specific issues in respect of which the General Assembly had asked the Secretary-General to report in the context of the performance reports. UN 48 - واختتم كلامه بقوله، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن عدد من المسائل المحددة التي كانت الجمعية العامة طلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأنها في سياق تقارير الأداء.
    (a) Focus on a number of specific issues related to the conceptual framework of REC93 and REC00; UN (أ) تركز على عدد من المسائل المحددة المتصلة بالإطار المفاهيمي للتوصيات المتعلقة بالإحصاءات السياحية (REC 93) وبالإطار المنهجي الموصى به (REC 00)؛
    While every effort is being made to ensure the full implementation of the recommendations contained in the report, clarifications on a number of specific issues are provided below for the information of Member States. UN وفيما يُبذل كل جهد ممكن لكفالة التنفيذ التام للتوصيات الواردة في التقرير، ترد أدناه توضيحات لعدد من المسائل المحددة من أجل إطلاع الدول الأعضاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد