ويكيبيديا

    "a number of studies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من الدراسات
        
    • عددا من الدراسات
        
    • بعدد من الدراسات
        
    • عدداً من الدراسات
        
    • لعدد من الدراسات
        
    • عدة دراسات
        
    • العديد من الدراسات
        
    a number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    a number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    The International Law Association (ILA), among others, has conducted a number of studies relating to the present subject. UN وقد دأبت رابطة القانون الدولي، ضمن جهات أخرى، على إجراء عدد من الدراسات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Switzerland stated that a number of studies demonstrate the persistence of unfair discrimination, especially racial discrimination, in the imposition of the death penalty; social status is also a discriminatory factor. UN وذكرت أن عددا من الدراسات تبرهن على استمرار التمييز الظالم، ولاسيّما التمييز العنصري، في فرض عقوبة الإعدام؛ وكذلك الوضع الاجتماعي الذي يمثل أيضا عاملا من عوامل التمييز.
    The World Bank, in particular, has prepared several guidelines and training programmes and has carried out a number of studies. UN وقد أعد البنك الدولي على وجه الخصوص العديد من المبادئ التوجيهية وبرامج التدريب واضطلع بعدد من الدراسات.
    However, a number of studies have provided useful estimates. UN على أن عدداً من الدراسات قدم تقديرات مفيدة.
    The initial results of a number of studies and investigations seem to suggest a certain improvement in a number of social indicators. UN ويبدو أن النتائج الأولية لعدد من الدراسات والتحقيقات تُظهر تحسنا معينا في عدد من المؤشرات الاجتماعية.
    The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. UN واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    The situation is somewhat different with regard to CEE, for which a number of studies have highlighted the foreign ownership dimension. UN ويختلف الوضع إلى حد ما فيما يخص أوروبا الوسطى والشرقية، حيث أبرز عدد من الدراسات البعد المتعلق بالملكية الأجنبية.
    Results from a number of studies have indicated that hexachlorobenzene is a co-carcinogen or promoter of cancer. UN وأفادت النتائج المستخلصة من عدد من الدراسات بأن سداسي كلور البنزين يتسبب في مرض السرطان أو يشجعه.
    a number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed in the United Nations database. UN وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وأدرجت في قاعدة بيانات الأمم المتحدة.
    a number of studies have been carried out to assess the extent of this removal and parameters having major impact on this removal. UN وقد أُجري عدد من الدراسات لتقدير مدى إزالة هذه الشوائب، والمعالم التي لها أثر كبير على إزالتها.
    This is confirmed by a number of studies that considered the mitigation potential at an international and national level and the potential by sector. UN ويؤكد هذه الإمكانات عدد من الدراسات التي بحثت إمكانات التخفيف على المستويين الدولي والوطني وكذلك الإمكانات بحسب القطاع.
    a number of studies have been developed based on requests of the Governing Council and of the Ad Hoc Openended Working Group on Mercury. UN وقد طُوِرَ عدد من الدراسات على أساس طلبات وردت من مجلس الإدارة ومن الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق.
    Results from a number of studies have indicated that hexachlorobenzene is a co-carcinogen or promoter of cancer. UN وأفادت النتائج المستخلصة من عدد من الدراسات بأن سداسي كلور البنزين يتسبب في مرض السرطان أو يشجعه.
    Furthermore, the Armed Forces have published a number of studies regarding humanitarian law. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نشرت القوات المسلحة الوطنية عددا من الدراسات المتعلقة بالقانون الإنساني.
    79. UNODC has undertaken and published a number of studies on problems posed by transnational organized crime. UN 79- أجرى المكتب ونشر عددا من الدراسات بشأن المشاكل التي تثيرها الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Yemen had completed a number of studies that illustrated the dangers of early marriage and its link to forced marriage. UN وأجرت اليمن عددا من الدراسات التي تبين مخاطر الزواج المبكر وارتباطه بالزواج بالإكراه.
    Since its inception, the AALCC has undertaken a number of studies in the field of international legal matters of common concern to the two continents. UN ومنذ إنشاء تلك اللجنة، قامت بعدد من الدراسات في مجال الشؤون القانونية الدولية ذات الاهتمام المشترك للقارتين.
    She cited a number of studies showing that fair value had not caused the financial crisis. UN وأوردت عدداً من الدراسات التي تبين أن القيمة العادلة لم تتسبب في الأزمة المالية.
    These have been the subject of a number of studies. UN كانت هذه العقبات موضوع عدة دراسات كانت أهم نتائجها:
    317. Although no official statistics on poverty in Sweden are kept, a number of studies have been produced in which poverty was measured. UN 317- على الرغم من عدم وجود إحصاءات رسمية عن الفقر في السويد، أجري العديد من الدراسات التي تم فيها قياس الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد