ويكيبيديا

    "a number of times" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة مرات
        
    • عددا من المرات
        
    • عدد من المرات
        
    • مرات عديدة
        
    • لعدة مرات
        
    • عدداً من المرات
        
    • عدّة مرّات
        
    • لمرات عديدة
        
    When Ms. N.B. threatened to report the assault to the police, the author and Mr. I.L. killed her by hitting her with a stick on her head a number of times. UN ب. بإبلاغ الشرطة عن الاعتداء، قام صاحب البلاغ والسيد أ. ل. بقتلها عن طريق ضربها بعصا على رأسها عدة مرات.
    During the detention, she was tortured, beaten on her legs and back and raped a number of times. UN وخلال احتجازها، تعرضت للتعذيب والضرب على ساقيها وظهرها كما اغتُصبت عدة مرات.
    The issue of polygamy had been raised a number of times in Parliament by women deputies. UN وقد أثيرت قضية تعدّد الزوجات عدة مرات من جانب النساء في البرلمان.
    The Committee considered the requests a number of times. UN وقد نظرت اللجنة في هذين الطلبين عددا من المرات.
    And he's gotten away with it a number of times, which has probably emboldened him and... makes him think he's not gonna get caught. Open Subtitles وقد تمكن من الهرب بهذا عدد من المرات الامر الذى اعطاه المزيد من الشجاعه و.. وجعله يظن انه لن يتم القبض عليه
    Our view, which we have stated here a number of times and which we know to be widely shared, is that the CD should without delay establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN يتمثل رأينا الذي أعلناه عدة مرات هنا والذي نعلم أنه محل تشارك واسع النطاق في أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، دون إبطاء، هيئة فرعية لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    UIA is managed by its Governing Board which meets a number of times each year. UN ويدير الرابطة مجلس إدارة يجتمع عدة مرات كل عام.
    He is a UIA representative in New York, Geneva, and Vienna and has been in each place a number of times in the last few years. UN وهو ممثل الرابطة في نيويورك وجنيف وفيينا، وتواجد في كلٍ من هذه اﻷماكن عدة مرات في السنوات القليلة الماضية.
    There still exists a huge arsenal of nuclear weapons, enough to blow up this planet a number of times. UN فلا تزال هناك ترسانة ضخمة من الأسلحة النووية، كافية لتفجير هذا الكوكب عدة مرات.
    Permit me to recall three truths that have been defined a number of times by Jeffrey Sachs, the director of the Earth Institute at Columbia University. UN واسمحوا لي أن أذكر ثلاث حقائق عمل جيفري ساخس، مدير معهد الأرض في جامعة كولومبيا على تعريفها عدة مرات.
    The system has been revised a number of times in the light of experience and feedback received. UN وقد نُقح النظام عدة مرات في ضوء التجربة والتغذية المرتدة التي وردت.
    Once again I would like to highlight the importance of the problems that have already been raised in this forum a number of times during previous debates. UN مرة أخرى، أود أن أسلط الضوء على أهمية المشاكل التي طرحت عدة مرات في هذا المحفل خلال المناقشات السابقة.
    It has been amended a number of times in recent years to reflect changing security threats and international immigration practices. UN وقد جرى تعديله عدة مرات في السنوات الأخيرة ليعكس التهديدات الأمنية المتغيرة وممارسات الهجرة الدولية.
    We have raised those problems in this forum a number of times during earlier debates. UN لقد عرضنا هذه القضايا في هذا المحفل عدة مرات في المناقشات السابقة.
    The phone number for the flying club came up a number of times on the call log from the place where Dan Goodwin was staying. Open Subtitles جاء رقم الهاتف للنادي الطيران عددا من المرات على سجل المكالمات من مكان حيث دان جودوين البقاء.
    Over the years, the support of the United Nations system to Africa has been reviewed a number of times in an attempt to ensure system-wide coherence and effectiveness. UN وعلى مر السنين، تم استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا عددا من المرات في محاولة لضمان الاتساق والفعالية على نطاق المنظومة.
    This requirement was mentioned a number of times in the course of my bilateral consultations and also in the course of the Presidential consultations and reaffirmed in plenary meetings of the Conference. UN وقد ورد ذكر هذا الاشتراط عددا من المرات أثناء المشاورات الثنائية وأيضا في مجرى مشاورات الرئيس، وأعيد تأكيده في الجلسات العامة للمؤتمر.
    16. Important remaining questions have been put to the Iraqi side a number of times. UN ١٦ - وقدم إلى الجانب العراقي في عدد من المرات ما تبقى من أسئلة هامة.
    The Federal Reserve had raised short-term interest rates a number of times in 1994 to slow the economy. UN ورفع مصرف الاحتياطي الفيدرالي أسعار الفائدة القصيرة اﻷجل مرات عديدة في عام ١٩٩٤ لخفض وتيرة الاقتصاد.
    21 August 1995 The Israel Air Force overflew the Jabba` area a number of times, carried out mock attacks and overflew Sidon and the camps in its vicinity. UN ٢١/٨/١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة جباع لعدة مرات كما قام بغارات وهمية وحلق فوق صيدا ومخيماتها. ـ
    Now, we've been through these calculations a number of times, and I think we've settled on a containment field setup that should work for us. Open Subtitles الآن,لقد مررنا على هذه الحسابات عدداً من المرات وأعتقد أننا قمنا بتوطيد لحقل شمولي عليه أن يجدي نفعاً معنا
    Says in here he visited you a number of times. Open Subtitles مكتوبٌ هنا بأنّه قد زارك عدّة مرّات
    Allow me to reconstruct this, if I may, for Ms. Benes as I've heard this story a number of times. Open Subtitles اسمحا لي بإعادة بناء ذلك للآنسة (بينيس)، بناءاً على سماعي لتلك الحكاية لمرات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد