In addition, all legal complaints filed against journalists had been withdrawn, and a number of women had been promoted to positions of authority. | UN | وفضلاً عن هذا، تم سحب جميع الشكاوى القانونية التي قدمت ضد صحفيين، وتمت ترقية عدد من النساء لتولي مناسب في السلطة. |
This is the case even where a number of women have been voted into office and have successfully represented their constituents. | UN | وهذا هو الحال حتى عند التصويت لصالح عدد من النساء لشغل منصب ما أو عندما يمثلن بنجاح دوائرهن الانتخابية. |
For example, a number of women have participated in courses on fire and safety, organised for security personnel. | UN | وعلى سبيل المثال، اشترك عدد من النساء في دورات دراسية نظمت لموظفي الأمن عن الحريق والسلامة. |
a number of women and children had been allegedly forced to strip in front of female guards. | UN | وزُعم أن عددا من النساء والأطفال أرغموا على التجرد من ملابسهم أمام حراس من الإناث. |
The owner had applied for visas admitting a number of women who then worked as prostitutes operating out of the hotel. | UN | وكان صاحب الفندق وبيت الدعارة قد تقدم بطلب تأشيرات للسماح لعدد من النساء اللاتي عملن بعد ذلك كداعرات خارج الفندق. |
He said it seemed that a number of women victims of violence were being held in those centres. | UN | ويبدو أن هناك في هذه المراكز عدداً من النساء من ضحايا العنف. |
a number of women had also congregated in the basement at that time. | UN | كما تجمع في نفس الوقت عدد من النساء في الطابق السفلي. |
a number of women in villages have the knowledge of and experiences in financial management. | UN | ويوجد لدى عدد من النساء في القرى المعرفة والخبرة في الإدارة المالية. |
There are a number of women still undermining their own capabilities thus leading to low self-confidence. | UN | وما زال هناك عدد من النساء اللاتي ينقصن من شأن قدراتهن، مما يؤدي إلى تدني ثقتهن في أنفسهن. |
There were a number of women heads of enterprises in Cameroon, and they had organized themselves into the Cameroon association of business women. | UN | وهناك عدد من النساء اللاتي يترأسن مشاريع في الكاميرون، وقد نظمن أنفسهن سفي الجمعية الكاميرونية لنساء الأعمال. |
a number of women had already benefited from that fund; nevertheless, additional awareness-raising campaigns and training on loan repayments were needed. | UN | وقد استفاد عدد من النساء بالفعل من هذا الصندوق؛ ومع ذلك، فإنه تلزم حملات إضافية لزيادة الوعي والتدريب على سداد القروض. |
a number of women in rural areas have received certificates of land ownerships. | UN | وحصل عدد من النساء في المناطق الريفية على شهادات ملكية أراض. |
Besides the above high-profile appointments, we lobbied for a number of women who were appointed to several senior positions in the government. | UN | وبالإضافة إلى التعيينات البارزة المذكورة أعلاه، قمنا بمساع من أجل تعيين عدد من النساء في الكثير من مناصب الحكومة العليا. |
Female participation in youth activity centres was on the rise and a number of women assumed leadership roles in the centres. | UN | وتزايد اشتراك المرأة في مراكز الأنشطة الشبابية وتولى عدد من النساء دورا قياديا في تلك المراكز. |
The current parliamentary Speaker was a woman, and a number of women had been elected to chair parliamentary committees. | UN | وتتولى امرأة رئاسة البرلمان الحالي، وانتخب عدد من النساء لرئاسة لجان برلمانية. |
Although women were still under-represented in politics, the Government had recently appointed a number of women to senior positions. | UN | وبالرغم من أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا في مجال السياسة فإن الحكومة قد عينت مؤخرا عددا من النساء في مناصب عليا. |
a number of women are said to have been threatened with being stripped naked in public if they made any further protests. | UN | وذُكر أن عددا من النساء هُددن بإجبارهن على نزع ملابسهن على الملأ إذا ما قمن باحتجاجات أخرى. |
However, a number of women own pearl farm operations and assist with pearl farm work. | UN | غير أن عددا من النساء يمتلك عمليات مزارع اللؤلؤ ويساعد في عمل مزارع اللؤلؤ أيضا. |
The Centre for Abandoned Children and Destitute Women houses a number of women and orphan children and provide them with food and care. | UN | ويوفر مركز الأطفال عديمي المأوي والنساء الفقيرات سكنى لعدد من النساء والأطفال اليتامي، ويقدم لهم الغذاء والرعاية. |
a number of women in Kabul whose veils were deemed insufficiently long were reportedly beaten on the street with chains. | UN | وقد ذُكر أن عدداً من النساء في كابول ممن اعتبر حجابهن غير طويل بما فيه الكفاية قد تعرضن للضرب بالسلاسل في الشارع. |
53. Generally speaking, at the informal level, quite a number of women are already actively engaged in organizations and non-government associations in the public sphere and politics. | UN | 53 - وبصفة عامة، ينخرط بالفعل عدد كبير من النساء في الحياة العامة والسياسة على الصعيد غير الرسمي، من خلال المنظمات والجمعيات غير الحكومية. |
a number of women are department heads at both central and island-government level. | UN | وهناك عدد من السيدات يرأسن إدارات على مستوى الحكومة المركزية وعلى مستوى حكومة الجزيرة. |