ويكيبيديا

    "a one-month" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة شهر
        
    • مدتها شهر واحد
        
    • شهرا واحدا
        
    • تستغرق شهرا
        
    • غضون شهر واحد
        
    • مدته شهر
        
    • مرتب شهر واحد
        
    Disposition: a written censure and a one-month suspension from duty without pay after waiver of referral to the Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي والوقف عن العمل لمدة شهر غير مدفوع الأجر بعد التغاضي عن الإحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة.
    Cabarets generally offer their dancers a one-month contract. UN وتقترح الملاهي عموما على الراقصات عقد عمل لمدة شهر.
    A pretrial judge ordered a one-month detention on remand for all the arrested suspects while several seized items are being analysed. UN وأمر قاض للإجراءات التمهيدية باحتجاز جميع المشتبه فيهم لمدة شهر في الحبس الاحتياطي ريثما يجري تحليل العديد من المضبوطات.
    UNIDO imposes a one-year break, while UNICEF imposes only a one-month break. UN وتفرض منظمة اليونيدو فترة انقطاع مدتها عام، بينما تفرض اليونيسيف فترة انقطاع مدتها شهر واحد فقط.
    UNIDO imposes a one-year break, while UNICEF imposes only a one-month break. UN وتفرض منظمة اليونيدو فترة انقطاع مدتها عام، بينما تفرض اليونيسيف فترة انقطاع مدتها شهر واحد فقط.
    a one-month liquidation period will follow. UN وسيلي ذلك فترة تصفية البعثة تدوم شهرا واحدا.
    a one-month study tour of the United Nations Logistics Base is planned for the ECOWAS logistics facility team in 2011. UN ومن المقرر تنظيم جولة دراسية تستغرق شهرا لفريق من منشأة اللوجستيات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في عام 2011.
    In this activity, WFP provided a one-month food ration at the level of the receiving communities. UN وفي هذا النشاط، وفر برنامج اﻷغذية العالمي حصص إعاشة لمدة شهر واحد عند مستوى المجتمعات المحلية المستقبلة.
    This protection would be denied only to women on a one-month trial period. UN ولا تحرم أي امرأة من هذه الحماية إلا إذا كانت تحت الاختبار لمدة شهر.
    For example, in UNMIK, the lists of personnel were prepared with a one-month delay. UN فمثلا، كانت قوائم الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تعد بعد تأخير لمدة شهر.
    :: Provision of a one-month supply of food by WFP to be distributed by the Sudanese Committee of the Red Crescent UN :: توفير إمدادات غذائية تكفي لمدة شهر من قبل برنامج الأغذية العالمي يتم توزيعها من قبل جمعية الهلال الأحمر السودانية
    WHO conducted a one-month study to improve drug rehabilitation facilities in Montserrat. UN وأجرت منظمة الصحة العالمية دراسة لمدة شهر لتحسين مرافق إعادة تأهيل مدمني المخدرات في مونتسيرات.
    a one-month food ration was distributed to every person or family on arrival. UN ووزعت على كل شخص أو كل عائلة منذ لحظة الوصول حصة غذائية كافية لمدة شهر.
    a one-month paternity leave was used by 12,304 men in 2008, and by 12,966 men in 2009. UN وحصل على إجازة الأبوة لمدة شهر واحد 304 12 رجال في عام 2008، و 966 12 رجلا في عام 2009.
    Moreover, since 1998 the JFTC has been providing a one-month country-focused training course to China, aimed at contributing to the drafting of a new comprehensive competition law in that country. UN كما تنظم اللجنة منذ عام 1998 دورة تدريبية قطرية التركيز مدتها شهر واحد لفائدة الصين ترمي إلى الإسهام في وضع قانون جديد شامل بشأن المنافسة في ذلك البلد.
    The cut-off period ends in November, taking into account a one-month grace period given to offices to start implementing the recommendations from the date of the report's issuance. UN وتنتهي فترة الوقف في تشرين الثاني/نوفمبر، مع مراعاة منح المكاتب فترة سماح مدتها شهر واحد كي تبدأ تنفيذ التوصيات من تاريخ صدور التقرير.
    This covers all reports issued from 1 January 2007 to 30 November 2011, taking into account that offices have a one-month grace period after the report issue date for purposes of reporting on the implementation action taken. UN ويشمل هذا المعدل جميع التقارير الصادرة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مع مراعاة أن لدى المكاتب فترة سماح مدتها شهر واحد بعد تاريخ صدور التقرير لأغراض تقديم تقرير عن إجراءات التنفيذ التي اتخذت.
    This covers all reports issued from 1 January 2007 to 30 November 2011, taking into account that offices have a one-month grace period after the report issue date for purposes of reporting on the implementation action taken. UN ويشمل هذا المعدل جميع التقارير الصادرة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مع مراعاة أن لدى المكاتب فترة سماح مدتها شهر واحد بعد تاريخ صدور التقرير لأغراض تقديم تقرير عن إجراءات التنفيذ التي اتخذت.
    a one-month time-limit was suggested. UN واقترح أن تكون هذه المهلة شهرا واحدا.
    a one-month study tour of the United Nations Logistics Base is planned for logistics facility team from the Economic Community of West African States in 2011. UN ومن المقرر تنظيم جولة دراسية تستغرق شهرا لفريق من منشأة اللوجستيات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في العام القادم.
    The parties agreed that the FPR fighters, still in the territory of the Central African Republic, would return to Chad within a one-month period. UN واتفق الطرفان على عودة محاربي الجبهة، الذين ما زالوا موجودين في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى تشاد في غضون شهر واحد.
    It also supported a one-month radio programme on the rights of persons with disabilities conducted by the Battambang-based Voice of the Blind organization. UN ودعمت أيضاً برنامجاً إذاعياً مدته شهر واحد عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أجرته منظمة صوت المكفوفين ومقرها باتامبانغ.
    If the staff member did not remain for at least three years, recovery of a one-month lump sum would be effected UN وإذا لم يبق الموظف في مركز العمل لمدة ثلاث سنوات على الأقل، يسترد مبلغ إجمالي يعادل مرتب شهر واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد