ويكيبيديا

    "a one-time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمرة واحدة
        
    • مرة واحدة
        
    • دفعة واحدة
        
    • غير متكررة
        
    • غير متكرر
        
    • غير المتكررة
        
    • لمره واحده
        
    • مره واحده
        
    • لليلة واحدة
        
    • لا يتكرر ثانية
        
    • وحيدة لتغطية
        
    • لمرة واحد
        
    • لمرة واحده
        
    • لمرةٍ واحدة
        
    • غير المتكرر
        
    The only initiative mentioned specific to women with disabilities was a one-time financial assistance for women with disabilities. UN والمبادرة الوحيدة المذكورة التي تتعلق بالمرأة ذات الإعاقة هي مساعدة مالية لمرة واحدة للمرأة ذات الإعاقة.
    For the time being, this is a one-time survey. UN أما هذه الدراسة الاستقصائية فهي دراسة لمرة واحدة.
    It is anticipated that the exercise of Chamorro self-determination would be a one-time vote on an ultimate political status for Guam. UN ومن المتوقع أن تتخذ ممارسة الشاموريين لحقهم في تقرير المصير شكل التصويت لمرة واحدة على مركز سياسي نهائي لغوام.
    Members can pay annual contributions or opt for a one-time larger fee, which is deposited in the SEWA bank. UN ويمكن للعضوات سداد اشتراكات سنوية أو اختيار دفع مبلغ أكبر مرة واحدة يتم إيداعه في مصرف الرابطة.
    In accordance with that resolution, 180 Member States are under the multi-year payment system and 12 have opted for a one-time payment. UN ووفقا لذلك القرار، تسدد 180 دولة عضواً أنصبتها المقررة على عدة سنوات، فيما اختارت 12 دولة عضواً تسديدها دفعة واحدة.
    It is anticipated that the exercise of Chamorro self-determination would be a one-time vote on an ultimate political status for Guam. UN ومن المتوقع أن تتخذ ممارسة الشامورو لحقهم في تقرير المصير شكل التصويت لمرة واحدة على مركز سياسي نهائي لغوام.
    A few delegations noted that the requested amount should come from core resources and asked if it was a one-time cost. UN ولاحظت وفود قليلة أن المبلغ المطلوب ينبغي أن يأتي من الموارد الرئيسية وتساءلت عما إذا كانت التكلفة لمرة واحدة.
    It is anticipated that the exercise of Chamorro self-determination would be a one-time vote on an ultimate political status for Guam. UN ومن المتوقع أن تتخذ ممارسة الشامورو لحقهم في تقرير المصير شكل التصويت لمرة واحدة على مركز سياسي نهائي لغوام.
    Uh... what happened in Charles Towne Landing, it was a one-time thing. Open Subtitles ما حدث في تلك الرحلة كان لمرة واحدة فقط ماذا ؟
    It was sex with the ex, a one-time thing. Open Subtitles كان جنسا مع الحبيبة السابقة امر لمرة واحدة
    And I shall be happy to allow you to do so, but first I must demand a one-time, non-refundable traveling tax. Open Subtitles وسأكون سعيدا بأن أسمح لك بهذا ولكن اولاً علي أن اطلب منك ضريبة سفر لا يمكنك استردادها لمرة واحدة
    I think for me it was more of a one-time thing. Open Subtitles أظن بالنسبة لي إنها ليس أكتر من ترجمة لمرة واحدة.
    In 2010, the situation of the general-purpose fund improved thanks to a one-time contribution of $7 million, without which the downward trend would have continued. UN وفي عام 2010، تحسّن وضع صندوق الأغراض العامة بفضل تبرع لمرة واحدة قدره 7 ملايين دولار، لولاه لما توقف الانحدار.
    a one-time contribution for set-up costs and an annual contribution for operational costs have been pledged by the host Government. UN وقد تعهدت حكومة البلد المضيف بتقديم مساهمة لمرة واحدة لتغطية تكاليف بـدء التشغيل، ومساهمة سنوية لتغطية التكاليف التشغيلية.
    However, we recognize that independence is a process, not a one-time event. UN غير أننا ندرك أن الاستقلال عملية، وليس حدثا يطرأ مرة واحدة.
    However, we are well aware that the process of establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is not a one-time political action. UN لكننا ندرك جيدا أن عملية إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى ليست إجراء سياسيا يتخذ مرة واحدة.
    However, it was taken expressly on a one-time basis and was not designed to set a precedent. UN غير أنه اتخذ صراحة على أساس مرة واحدة فقط، وليس من شأنه أن يشكل سابقة.
    In addition, a number of Member States that did not opt for a one-time payment have nevertheless made advance payments. UN وعلاوة على ذلك فإن عددا من الدول الأعضاء التي لم تختر تسديد أنصبتها المقررة دفعة واحدة قد سددت دفعات مسبقة.
    The cost of SWIFT implementation shall be viewed as a one-time expense. UN وستعتبر تكلفة تطبيق نظام سويفت مصروفات غير متكررة.
    However, any impact on the presented company profit represents a one-time only effect. UN إلا أن أي أثر على أرباح الشركة المعروضة ليس إلا أثراً غير متكرر.
    a one-time expenditure of $286,200 is estimated for this purpose. UN وتقدر النفقة غير المتكررة المتعلقة بهذا الغرض بمبلغ ٢٨٦ ٢٠٠ دولار.
    No, the fact is for a one-time annual expense of this kind... $14.95. Open Subtitles لا, في الحقيقه الدفع لمره واحده سنويا لهذا النوع 14.95 دولار
    It was a one-time thing, and he's not like that anymore. Open Subtitles هى غلطه حدثت مره واحده وهو لم يعد يحبها الأن
    Get rid of him. It was a one-time thing. Open Subtitles تخلصي منه، لقد كان علاقة لليلة واحدة.
    The Parties also approved a sum of $200,000 from the Trust Fund of the Vienna Convention as a one-time measure to facilitate the study. UN كما اعتمدت الأطراف مبلغاً قدره 000 200 دولار أمريكي من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا كتدبير لا يتكرر ثانية لتيسير إجراء هذه الدراسة.
    8. A few needy refugees of various origins, but mainly Somalis and Iranians, received a one-time allowance or payment of their medical treatment costs. UN ٨- تلقى عدد قليل جدا من اللاجئين المعوزين من أصول شتى، ولكنهم أساسا صوماليون وايرانيون، بدلا أو دفعة وحيدة لتغطية تكاليف علاجهم الطبي.
    This was just a one-time pity gig to you? Open Subtitles هل هذا لمرة واحد فقط لأني أزعجت فأشفقت علي ؟
    Delia think this was more than a one-time deal? Open Subtitles ديليا اعتقدت بأن هذا أكثر من صفقة لمرة واحده ؟
    I know you're under a lot of stress, but that was a one-time thing. Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط، لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب.
    The lapsing of a one-time provision in the biennium 1994-1995 for the purchase of two cars for the Court offsets the resource growth under this heading by $36,100. UN والتأخر في استخدام المبلغ غير المتكرر المدرج في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لشراء سيارتين جديدتين للمحكمة يقابل النمو في الموارد تحت هذا البند بمبلغ ١٠٠ ٣٦ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد