Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes. | UN | كثيراً ما ينظر إلى بالاو على أنها جنة من أشجار النخيل المتمايلة وأنسام المحيط. |
Adding corruption into the equation, the region is a "No Man's Land", a paradise for criminals. | Open Subtitles | أقترن بالفساد تجد 3 مناطق فوضوية في النهاية جنة المجرمين |
Nobody wants a paradise choked with hotels, but everybody will be pleased to compromise at one. | Open Subtitles | لا أحد يريد جنة مكتظة بالفنادق لكن الكل سيكون مسرورا لبناء واحد فقط كحل وسط |
You have a paradise here You really feel at home. | Open Subtitles | لديك الجنة هنا أنت حقاً تشعر وكأنك في موطنك |
When you have a paradise, you must use every means available to defend it. | Open Subtitles | عندما تكون لديك جنة يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل |
The migratory birds who used to visit us on our island in the summer told us of a paradise of wonder. | Open Subtitles | المهاجرين يزوروا الجزيرة فى الصيف ندعوها نحن جنة العجائب |
A lot of people here in the flats think that Sky High is a paradise. | Open Subtitles | الكثير من الناس هنا في الشقق يظنون أن الـ سكاي هاي هو جنة |
a paradise whose skies were the colour of hell flames,... ..but a paradise still. | Open Subtitles | جنة سمواتها ملونة بنيران الجحيم ولكنها تبقى جنة |
It was a paradise to us, particularly after Russia. | Open Subtitles | لقد كانت جنة بالنسبة لنا خاصة بعد روسيا |
But I shall give you all, make a paradise for you. | Open Subtitles | ولكنني سأحرص على أن أقدم لكِ كل شيء , سأصنع جنة من أجلك |
a paradise of double meanings in which you, more than anyone else... romp and roll about like a calf in clover. | Open Subtitles | جنة من المعاني المزدوجة حيث انت اكثر من اي شخص آخر يمكنك الاستمتاع بدرجة كبيرة |
Official films portrayed a paradise for workers and peasants. | Open Subtitles | نقلت الأفلام الرسمية الصورة على أنها جنة للعمال والفلاحين |
They are proud and honoured to live in a society full of joy and optimism, as they have a far-reaching goal of building a paradise on this land by their own efforts and are working hard to translate it into stirring reality. | UN | إنهما فخوران بل ويشرِّفهما أن يعيشا في مجتمع يعمُّه الفرح والتفاؤل إذ وضعا لأنفسهما هدفا طويل الأجل هو بناء جنة على هذه الأرض بجهودهما الذاتية، وهما يجهدان من أجل تجسيد ذلك إلى واقع. |
By such actions, and with my country's forward-looking Biodiversity Action Plan and Strategy, Belize continues to enhance its reputation as a paradise of biodiversity that also positively contributes to the elimination of the planet's greenhouse gases. | UN | ومن خلال هذه اﻷعمال وخطة عمـــل واســتراتيجية بـــلادي للتنــوع البيولوجي ذات التوجه المستقبلي، تستمر بليز في تعزيز سمعتها بوصفها جنة التنوع البيولوجي، وهو ما يُسهم أيضا بشكل إيجابي في القضاء على غازات الدفيئة في هذا الكوكب. |
It's supposed to be a paradise. | Open Subtitles | من المفترض ان تكون كالجنه جنة ؟ |
Look at this world I've created. It's a paradise. | Open Subtitles | أنظروا إلى ذلك العالم الذي صنعتهُ، إنها الجنة. |
So make a paradise, and all dress up like fairy's | Open Subtitles | إذاً إصنعي أنتِ الجنة و ليرتدي الجميع مثل الجنيات |
Even life on a paradise island can have its limitations. | Open Subtitles | حتى الحياة على جزيرة الجنة يمكن أن تكون لها حدودها. |
Their gods, as he said have made Haran a paradise. | Open Subtitles | آلهتهم .. كما قال .قد جعلت من حاران فردوساً |
And you thought I'd consider your 75 thousand and Gania a paradise of bliss? | Open Subtitles | وأنت ظننت أني سأعبأ بـ75 ألف وجانيا الفردوس المباركة؟ |
Well, if you flew into a paradise, wouldn't be as effective, now, would it? | Open Subtitles | إن حلقت إلى النعيم فلن يكون الأمر بنفس التأثير, صحيح؟ |
But for the first billion years or so, it would've seemed like a paradise. | Open Subtitles | لِيُسبِبَ بعض الضرر. لكن للمليار سنة الأولى أو نحو ذلك سيبدو كالجنة. |
- No. See, because when I was growing up, this place was a paradise for witches. | Open Subtitles | كلّا، بل لأن هذا المكان خلال نشأتي كان جنّة للسحرة. |