ويكيبيديا

    "a part of it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جزءا منه
        
    • جزء منه
        
    • جزء منها
        
    • جزءاً منه
        
    • جزءاً منها
        
    • جزءا منها
        
    • جزء من هذا
        
    • جزءً منه
        
    • جزءًا منه
        
    • جزء من ذلك
        
    • جزءاً من ذلك
        
    • جزءًا منها
        
    • جزء من الأمر
        
    • جزءاً من هذا
        
    • جزءً منها
        
    You stay on this show, you're killing yourself, and I'm not gonna be a part of it. Open Subtitles أنت ستبقى في هذا المسلسل , اذأ انت ستقتل نفسك وأنا لن أكون جزءا منه
    I'm asking you to let me be a part of it. Open Subtitles وأنا أطلب منك أن اسمحوا لي أن أكون جزءا منه.
    That's the future, Ballard... and you're already a part of it. Open Subtitles هذا هو المستقبل يا بالارد وأنت الآن بالفعل جزء منه
    The Security Council does not exist separately from the rest of the world, but is a part of it. UN فمجلس الأمن لا يوجد بمعزل عن بقية العالم، إنما هو جزء منه.
    And I believe that you want to help, but this ceremony or whatever, we can't be a part of it. Open Subtitles وأصدق بأنك تريدين المساعدة، لكـن هـذه المـراسـم أو مـا شـابـه ذلك، نحن لا يمكن أن نكون جزء منها
    Yeah. I want to be a part of it forever. Open Subtitles حسناً، ولكني أريد أن أكون جزءاً منه إلى الأبد
    Lindsey says you have to believe in the Greatest Day to be a part of it. Open Subtitles ليندسي تقول بأننا يجب أن نثق بوجود اليوم العظيم حتى نصبح جزءاً منها
    Now, what could the impact of this particular development be on us here? We are seeing a part of it. UN واﻵن، ما هو اﻷثر الممكن لهذا التطور بالذات علينا؟ إننا نشهد جزءا منه.
    The reservations dialogue accompanies implementation of the legal regime of reservations, without being a part of it and operates largely outside the Vienna law. UN ويواكب الحوار التحفظي عملية تنفيذ النظام القانوني للتحفظات، دون أن يشكل مع ذلك جزءا منه.
    Our great neighbour will not admit even the theoretical possibility of Abkhazia becoming a part of it. UN وجارنا العظيم لن يسمح حتى باﻹمكانية النظرية ﻷن تصبح أبخازيا جزءا منه.
    Yesterday, were talking about how people die in this line of work and you're not responsible, even though you can't help but feel a part of it. Open Subtitles بالأمس، كنا نتحدث عمن يموتوا في هذا العمل وأنت غير مسؤولة بالرغم من عجزك عن المساعدة ولكنك تشعرين كأنك جزء منه
    Whatever it is they're about to do, I wanna be a part of it. Open Subtitles ايا كان ما هم على وشك فعله اريد ان اكون جزء منه
    He found out we're married too. That's... that's a part of it. He was so vulnerable. Open Subtitles اكتشف أننا تزوجنا وهذا جزء منه إنه ضعيف جداً وخائف
    Look, I don't know what trouble you're in or soon to be in, but I don't want a part of it. Open Subtitles أنظر لا أعرف أي مشكلة أنت متورط بها أو ستقع بها قريباً لكنني لا أرغب أن أكون جزء منها
    - I heard some crazy-ass talk about a skitter rebellion and your lizard boy being a part of it. Open Subtitles سمعت بعض الكلام المجنون عن ثورة سكيترز وابنك السحلية جزء منها
    No, no. I really believe in what you're doing here and I want to be a part of it. Open Subtitles لا ، أنا حقاً أؤمن بكل ما تفعلينه و أريد أن أكون جزءاً منه
    Because if this is it, I don't want to be a part of it. Open Subtitles لأنه إن كانت هذه هي القضية فلا أريد أن أكون جزءاً منها
    International personnel sent into the field to help solve the problem must clearly not be allowed to become a part of it. UN وينبغي بوضوح ألا نسمح بأن يصبح الموظفون الدوليون الموفدون إلى الميدان لحل المشكلة جزءا منها.
    You have a whore sitting here in the middle of our business, you made her a part of it, Jack. Open Subtitles تملك عاهرة تجلس هنا فى الوقت الذي نناقش عملنا لقد جعلتها جزء من هذا , جاك
    And you're lucky to be a part of it, Pierre. Open Subtitles وأنت محظوظ بما فيه الكفاية لكي تكون جزءً منه
    It's bad magic and you don't need to be a part of it. Open Subtitles إنّه سحر سيّئ ولستَ تريد أن تكون جزءًا منه.
    It's romantic, and they wanna be a part of it. Open Subtitles إنه رومنسي, وهم يريدون أن يكونوا جزء من ذلك
    You're changing the world, and I wanna be a part of it. Open Subtitles إنّكم تغيرون العالم، وأريد أن أكون جزءاً من ذلك.
    He said Spring Break'17 will go down as the most pathetic in history and he was ashamed to be a part of it. Open Subtitles قال أن إجازة ربيع 2017 سوف تحتسب الأكثر إثارة للشفقة في التاريخ وأنه يخجل من أنه كان جزءًا منها
    You guys don't understand. I tried. She didn't wanna be a part of it. Open Subtitles إنكم لا تفهمون ما يجري لقد حاولت ولكنها لم تكن تريد أن تكون جزء من الأمر
    People die, and I know that's not your fault, but I can't be a part of it. Open Subtitles ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    But it's your life, and I just want to be a part of it. Open Subtitles لكنها حياتك وأنا فقط أريد أن أكون جزءً منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد