ويكيبيديا

    "a particular reservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحفظ معين
        
    • تحفظاً
        
    • ﻷي تحفظ
        
    Human rights treaty monitoring bodies were competent to rule on the status or consequences of a particular reservation solely when that power was provided by the treaty. UN وقالت إن هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان لديها صلاحية البت في وضع أو نتائج تحفظ معين عندما تكون هذه السلطة مقدمة فقط من المعاهدة.
    It was not for the depositary to interpret the text of the treaty or to judge the permissibility of a particular reservation. UN وليس من سلطة الوديع أن يفسر نص المعاهدة أو أن يقرر ما إذا كان تحفظ معين مسموحاً به أو غير مسوح.
    It would not prevent the Committee from deciding for itself whether or not a particular reservation was legitimate. UN وهذه المادة لا تمنع اللجنة من أن تقرر لنفسها ما إذا كان تحفظ معين مشروعاً أم لا.
    Only if the Article had authorised the making of specific reservations could parties to the Convention be understood as having accepted a particular reservation in advance. UN ولا يمكن أن نعتبر أن أطرافاً في الاتفاقية قبلت مسبقاً تحفظاً محدداً إلا إذا كانت المادة المعنية أجازت إبداء تحفظات معينة.
    (b) No conclusion as to the status or consequences of a particular reservation could be properly determinative unless it were binding not only on the reserving State Party but on all the Parties to the Covenant, which would in turn automatically presuppose that the Parties had undertaken in proper form a prior legal obligation to accept it; UN )ب( ما من استنتاج يتعلق بالمركز القانوني ﻷي تحفظ وآثاره يمكن أن يكون حاسما عل الوجه الصحيح إلا إذا كان ملزما ليس فقط للدولة الطرف المتحفظة بل لجميع الدول اﻷطراف في العهد، اﻷمر الذي يفترض مسبقا وبصورة تلقائية أن تكون اﻷطراف قد اضطلعت على نحو سليم بالتزام قانوني سابق بقبوله؛
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فان هذا النمط غير واضح الى حد أنه ليس من المأمون افتراض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وبالاختصار فإن هذا النمط غير واضح إلى حد أنه ليس من المأمون افتراض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أنه تحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a nonobjecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فإن هذا النمط غير واضح إلى حد يجعل من غير المأمون أن يفترض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    Human rights treaty bodies were competent to rule on the status or consequences of a particular reservation solely when that power was provided by the treaty. UN ولا تختص الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بالبت في وضع أو نتائج تحفظ معين إلا عندما تنص المعاهدة على تلك الصلاحية.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فإن هذا النمط غير واضح الى حد يجعل من غير المأمون أن يفترض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a nonobjecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فإن هذا النمط غير واضح إلى حد يجعل من غير المأمون أن يفترض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فان هذا النمط غير واضح الى حد أنه ليس من المأمون افتراض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فإن هذا النمط من التحفظ غير واضح الى حد أنه ليس من المأمون افتراض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فان هذا النمط غير واضح الى حد يجعل من غير المأمون أن يفترض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فان هذا النمط غير واضح الى حد يجعل من غير المأمون أن يفترض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فإن هذا النمط غير واضح إلى حد يجعل من غير المأمون أن يفترض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a nonobjecting State thinks that a particular reservation is acceptable. UN وباختصار فإن هذا النمط غير واضح إلى حد يجعل من غير المأمون أن يفترض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أن هذا التحفظ مقبول.
    In short, the pattern is so unclear that it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable " ) should be deleted. UN وبالاختصار فإن هذا النمط غير واضح إلى حد أنه ليس من المأمون افتراض أن الدولة التي لم تعترض على تحفظ معين ترى أنه تحفظ مقبول " (.
    " Only if the Article had authorized the making of specific reservations could parties to the Convention be understood as having accepted a particular reservation in advance. " UN " لا يمكن اعتبار أطرافاً في الاتفاقية قد قبلت مسبقاً تحفظاً محدداً إلا إذا كانت المادة قد أجازت إبداء تحفظات محددة " ().
    Only if the Article had authorised the making of specific reservations could parties to the Convention be understood as having accepted a particular reservation in advance.347 UN لا يمكن اعتبار أن أطرافاً في الاتفاقية قبلت مسبقاً تحفظاً محدداً إلا إذا كانت المادة المعنية قد أجازت صياغة تحفظات معينة(347).
    (b) No conclusion as to the status or consequences of a particular reservation could be properly determinative unless it were binding not only on the reserving State Party but on all the Parties to the Covenant, which would in turn automatically presuppose that the Parties had undertaken in proper form a prior legal obligation to accept it; UN )ب( ما من استنتاج يتعلق بالمركز القانوني ﻷي تحفظ وآثاره يمكن أن يكون حاسما عل الوجه الصحيح إلا إذا كان ملزما ليس فقط للدولة الطرف المتحفظة بل لجميع الدول اﻷطراف في العهد، اﻷمر الذي يفترض مسبقا وبصورة تلقائية أن تكون اﻷطراف قد اضطلعت على نحو سليم بالتزام قانوني سابق بقبوله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد