It will further help to address the rapidly evolving external landscape to position UNICEF as a partner of choice to deliver results for children. | UN | وستساعد كذلك في التعامل مع الساحة الخارجية السريعة التطور من أجل اتخاذ اليونيسيف لموقعها بوصفها شريكا نخبويا لانجاز النتائج من أجل الأطفال. |
The United Nations Office for Project Services was making a significant contribution to mine action as a partner of UNDP and national Governments. | UN | ويسهم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إسهاما ذا شأن في الأعمال المتعلقة بالألغام بوصفه شريكا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومات الوطنية. |
Despite the ongoing difficult economic climate, UNICEF continues to be a partner of choice for donors. | UN | وبالرغم من استمرار الحالة الاقتصادية الصعبة، ظلت اليونيسيف شريكا مفضلا للمانحين. |
Sergei Antolivic Bout is said to be a partner of the company. | UN | ويقال إن سرغي أنتوليثيتش باوت شريك في هذه الشركة. |
My country has been a partner of the CD for many years in the key area of verification of a CTBT. | UN | لقد ظل بلدي لسنوات كثيرة شريكاً لمؤتمر نزع السلاح في مجال رئيسي هو التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
She noted that Trinidad and Tobago's stations had been chosen as a partner of United Nations Television for 2010. | UN | ولاحظت أن الاختيار قد وقع على محطات ترينيداد وتوباغو بوصفها شريكة لتليفزيون الأمم المتحدة لعام 2010. |
Portugal, as a partner of Afghanistan, is working towards, and looking forward to, outcomes from those meetings that may prove successful for the people of Afghanistan. | UN | وتعمل البرتغال، باعتبارها شريكا لأفغانستان، على تحقيق نتائج هذه الاجتماعات التي قد يثبت أنها ناجحة بالنسبة لشعب أفغانستان، وتتطلع إليها. |
The Board viewed itself as a partner of the United Nations and its funds and programmes in the field of governance, and, within the bounds of its authority and mandate, would help the Organization to further the various reform initiatives undertaken. | UN | ويعتبر المجلس نفسه شريكا للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجال الإدارة. وسيساعد المنظمة، ضمن حدود سلطته وولايته، في تعزيز مبادرات الإصلاح المختلفة التي يجري الاضطلاع بها. |
Our very own Bishops-Ulama Conference, which is recognized as the first of its kind in the world, continues to be a partner of Government in pursuing the national peace agenda. | UN | ولا يزال المؤتمر الذي نعقده نحن للأساقفة والعلماء، ويلقى اعترافا بأنه الأول من نوعه في العالم، شريكا للحكومة في سعيها لتنفيذ خطة السلام الوطنية. |
De Smet has been a partner of Bout since 1995. | UN | وكان دي سميت شريكا لبوت منذ عام 1995. |
In resolution 52/206, the General Assembly had also supported the idea of UNITAR becoming a partner of the agencies and bodies of the United Nations system. | UN | وفي القرار ٥٢/٢٠٦، أيدت الجمعية العامة أيضا فكرة أن يصير اليونيتار شريكا لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها. |
21. The African Union represented by its Special Envoy for the Great Lakes region has been a partner of the United Nations at every stage of the process. | UN | 21 - وكان الاتحاد الأفريقي ممثلا بمبعوثه الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى شريكا للأمم المتحدة في كل مرحلة من مراحل العملية. |
As a partner of the United Nations Bibliographic Information System, the United Nations Office at Geneva Library contributes indexing data to the Dag Hammarskjöld Library database for loading onto ODS. | UN | وتسهم مكتبة مكتب جنيف، بوصفها شريكا في نظام الأمم المتحدة للمعلومات البــبليـوغرافية، في فهرسة بيانات قاعدة بيانات مكتبة داغ همرشولد لتحميلها على نظام الوثائق الرسمية. |
GUO is a partner of the World Bank in China and the UN-Habitat regional office for Asia and the Pacific in the development of training resources for a distance-learning course. | UN | وقد أصبح المرصد الحضري العالمي شريكا مع البنك الدولي في الصين والمكتب الإقليمي التابع لموئل الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في توفير موارد تدريبية لمواد التعلم عن بعد. |
The author considers that the State party violated article 3 by denying a partner of the same sex the rights which are granted to partners of different sexes. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن الدولة الطرف قد أخلت بأحكام المادة 3 برفضها منح شريك من نفس الجنس الحقوق التي يتمتع بها شركاء مختلفون في الجنس. |
The International Union for the Scientific Study of Population is the world association of demographers and has long been a partner of the United Nations in the area of population. | UN | الاتحاد الدولي للدراسات العلمية للسكان هو رابطة دولية للديمغرافيين، وهو شريك قديم للأمم المتحدة في مجال السكان. |
I understand you were at one time a partner of Morris Gold's? | Open Subtitles | فهمت انك قد كنت شريك موريس قولد يوماً ما ؟ |
The Hellenic Family Planning Association, member of the International Planned Parenthood Federation (IPPF), was a partner of the Project. | UN | وكانت الجمعية اليونانية لتنظيم الأسرة وهي عضو في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، شريكاً في المشروع. |
Malteser International, the international arm of the Order and its provider of humanitarian aid worldwide, assisted 200 projects in 20 countries and had been a partner of the European Union since 1994. | UN | وقال إن منظمة مالطة الدولية، وهي الذراع الدولي لمنظمة فرسان مالطة وهيئة المساعدة الإنسانية العالمية النطاق، تساعد 200 مشروع في 20 بلداً وكانت شريكاً في الاتحاد الأوروبي منذ سنة 1994. |
Canada is a partner of the United Nations in mine action on several fronts. | UN | وكندا شريكة للأمم المتحدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على جبهات عديدة. |
It has therefore long been a partner of the United Nations and, I believe, this partnership will be deepened with its membership. | UN | من أجل هذا، فهي شريكة للأمم المتحدة منذ عهد طويل، وأعتقد أن هذه الشراكة ستزداد عمقا بعضويتها. |
Submitted by Reaching Critical Will, a programme of the Women's International League for Peace and Freedom and a partner of the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons | UN | ورقة مقدمة من " مشروع بلوغ الإرادة الحاسمة " ، وهو أحد برامج الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وشريك في الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية |