ويكيبيديا

    "a party to this convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرفاً في هذه الاتفاقية
        
    • طرفا في هذه الاتفاقية
        
    • طرف في هذه الاتفاقية
        
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تلتزم أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية بدون أن ينضم أي من دولها الأعضاء إلى أطراف الاتفاقية، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    We continue to urge other distant-water fishing nations with a real fisheries interest in our region to work towards becoming a Party to this Convention. UN وما زلنا نحث الدول الأخرى التي تقوم بالصيد في المياه العميقة والتي لديها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك في إقليمنا على العمل على أن تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية.
    2. If a State becomes a Party to this Convention after its entry into force, the obligations of that State vis-à-vis the Committee shall relate only to enforced disappearances which commenced after the entry into force of this Convention for the State concerned. UN 2- إذا أصبحت دولة ما طرفاً في هذه الاتفاقية بعد بدء نفاذها، تكون التزاماتها إزاء اللجنة قاصرة على حالات الحرمان من الحرية التي بدأت بعد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها.
    It is expected that in early 2005, Thailand could become a Party to this Convention. UN ومن المتوقع أن تصبح تايلند في مطلع عام 2005 طرفا في هذه الاتفاقية.
    The Czech Republic is not yet a Party to this Convention because the mechanism necessary for its domestic implementation is not yet fully in place. UN الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفا في هذه الاتفاقية لأن الآلية اللازمة لإعمالها محليا لم تكتمل بعد.
    4. Any organization referred to in article 17 which becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under this Convention. UN 4- تكون أية منظمة مشار إليها في المادة 17 تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية دون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفا في الاتفاقية ملزمة بجميع الالتزامات النابعة من هذه الاتفاقية.
    2. If a State becomes a Party to this Convention after its entry into force, the obligations of that State vis-à-vis the Committee shall relate only to enforced disappearances which commenced after the entry into force of this Convention for the State concerned. UN 2 - إذا أصبحت دولة ما طرفاً في هذه الاتفاقية بعد بدء نفاذها، تكون التزاماتها إزاء اللجنة قاصرة على حالات الحرمان من الحرية التي بدأت بعد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها.
    2. If a State becomes a Party to this Convention after its entry into force, the obligations of that State vis-à-vis the Committee shall relate only to enforced disappearances which commenced after the entry into force of this Convention for the State concerned. UN 2- إذا أصبحت دولة ما طرفاً في هذه الاتفاقية بعد بدء نفاذها، تكون التزاماتها إزاء اللجنة قاصرة على حالات الحرمان من الحرية التي بدأت بعد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها.
    [1.] Each Party shall allow the import and export of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] from or to a State not a Party to this Convention only for the purposes of environmentally sound storage as set out in paragraph 1 of Article 12 or environmentally sound disposal as set out in paragraph 1 of Article 13. UN [1 -] لا يسمح كل طرف باستيراد وتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من أو إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 12 ولغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 13.
    [(a) The import of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] from a State not a Party to this Convention when the demand for such mercury or mercury compounds cannot be met by trade with Parties; and] UN [(أ) باستيراد الزئبق [أو مركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إذا كان الطلب على الزئبق أو مركبات الزئبق لا يمكن تلبيته عن طريق التجارة مع الأطراف؛ و]
    3. Parties shall discourage the export of technology for producing and using mercury and the mercury compounds listed in Annex B to any State not a Party to this Convention. UN 3 - على الأطراف تثبيط تصدير التكنولوجيا لإنتاج واستخدام الزئبق ومركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء إلى أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية.
    [1.] Each Party shall allow the import and export of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] from or to a State not a Party to this Convention only for the purposes of environmentally sound storage as set out in paragraph 1 of Article 12 or environmentally sound disposal as set out in paragraph 1 of Article 13. UN [1 -] لا يسمح كل طرف باستيراد وتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من أو إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 12 ولغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 13.
    [(a) The import of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] from a State not a Party to this Convention when the demand for such mercury or mercury compounds cannot be met by trade with Parties; and] UN [(أ) باستيراد الزئبق [أو مركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إذا كان الطلب على الزئبق أو مركبات الزئبق لا يمكن تلبيته عن طريق التجارة مع الأطراف؛ و]
    3. Parties shall discourage the export of technology for producing and using mercury and the mercury compounds listed in Annex B to any State not a Party to this Convention. UN 3 - على الأطراف تثبيط تصدير التكنولوجيا لإنتاج واستخدام الزئبق ومركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء إلى أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية.
    [3. Each Party that exports mercury [or mercury compounds] under paragraph 1 or paragraph 2 to a State not a Party to this Convention shall require the importing State to provide it with a written confirmation within 30 days of its receipt of the imported mercury [or mercury compounds]. UN [3 - على كل طرف يصدّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] بموجب الفقرة 1 أو الفقرة 2 إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية أن يطالب الدولة المستوردة بتزويده بتأكيد خطّي في غضون 30 يوماً من استلامها للزئبق المستورد [أو مركَبات الزئبق المستوردة].
    [3. Each Party that exports mercury [or mercury compounds] under paragraph 1 or paragraph 2 to a State not a Party to this Convention shall require the importing State to provide it with a written confirmation within 30 days of its receipt of the imported mercury [or mercury compounds]. UN [3 - على كل طرف يصدّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] بموجب الفقرة 1 أو الفقرة 2 إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية أن يطالب الدولة المستوردة بتزويده بتأكيد خطّي في غضون 30 يوماً من استلامها للزئبق المستورد [أو مركَبات الزئبق المستوردة].
    The Russian Federation is not a Party to this Convention. UN إن الاتحاد الروسي ليس طرفا في هذه الاتفاقية.
    In the first place, Turkey is not a Party to this Convention. UN إن تركيا، في المقام اﻷول، ليست طرفا في هذه الاتفاقية.
    Pakistan, as a Party to this Convention, submitted its nuclear safety report for peer review prior to the review meeting of the parties to the Convention. UN وباكستان، باعتبارها طرفا في هذه الاتفاقية قدمـــت تقريرها عن اﻷمن النووي للاستعراض الدقيــــق مـــن جانـــــب الاجتمــاع الاستعراضـــــي للدول اﻷطـــراف فـــي الاتفاقية.
    2. A regional economic integration organization shall cease to be a Party to this Convention when all of its member States have denounced it. UN 2- لا تعود أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرفا في هذه الاتفاقية عندما تنسحب من الاتفاقية جميع الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    The fact that Australia is a Party to this Convention is sufficient evidence of Australia's commitment to a protection of the family and, indeed, the child. UN وحقيقة أن أستراليا طرف في هذه الاتفاقية هي دليل كاف على التزامها بحماية الأسرة، والتزامها فعلاً بحماية الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد