ويكيبيديا

    "a past" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ماض
        
    • ماضٍ
        
    • ماضي
        
    • ماضياً
        
    • ذلك الماضي
        
    • بماض
        
    • ماضى
        
    • بماضي
        
    • الزمن الماضي
        
    • ماضينا
        
    The structure of the modern world is still firmly rooted in a past of slavers and colonialist exploitation. UN ما زال هيكل العالم الحديث راسخ الجذور في ماض عج بتجار الرقيق والاستغلال الاستعماري.
    Present obligation as a result of a past obligating event: The obligating event is the sale of the product with a warranty, which gives rise to a legal obligation. UN التزام حالي ينشأ عن حدث ماض ملزم: والحدث الملزم في الماضي هو بيع منتج بضمان، مما ينشئ التزاما قانونيا.
    Thirty seconds after you're born, you have a past. Open Subtitles بعد ثلاثون ثانية من ولادتك يصبح لديك ماضٍ
    Without books, we have neither a past nor a future. Open Subtitles دون وجود الكتب، فلن يكون لدينا ماضٍ أو مستقبل.
    Guy who has a past, guy whose made mistakes. Open Subtitles الشخص الذي لديه ماضي الشخص الذي ارتكب اخطاء
    However, many of those efforts were frustrated at certain regrettable times in our past, a past that was closely interlinked with that of the other States of the Central American region. UN إلا أن كثيرا من هذه الجهود قد أحبطت فـي فترات معينــة مؤسفة من ماضينا، وهو الماضي الذي تشابك تشابكا وثيقا مع ماضي الدول اﻷخرى في منطقة أمريكا الوسطى.
    Present obligation as a result of a past obligating event: On the basis of the evidence available, there is a present obligation. UN التزام حالي ينشأ عن حدث ماض: استنادا إلى الأدلة المتاحة، يوجد التزام حالي.
    Present obligation as a result of a past obligating event: There is no present obligation. UN التزام حالي ينشأ عن حدث ماض: لا يوجد أي التزام حالي.
    The new Government had decided to turn them into a museum as a stark reminder of a past that should never be repeated. UN وقال إن الحكومة الجديدة قررت تحويل تلك الغرف إلى متحف يبقى شاهدا حياً صارخا على ماض ينبغي عدم تكراره.
    In order to overcome a past of authoritarianism and sectarianism, it is not enough to simply hold periodic elections. UN وبغية تجاوز ماض من التسلط والطائفية، ليس كافيا مجرد إجراء انتخابات دورية.
    Today, regrettably, doubts and the fear of returning to a past marked by war and hatred are beginning to resurface. UN ولكن من المؤسف اليوم أن الشكوك والمخاوف من العودة الى ماض كانت سمته الحرب والكراهية، بدأت تطفو على السطح مرة أخرى.
    In Haiti we are striving to restore hope to our people in order to make a complete break with a past of suffering and deprivation. UN إننا نجهد في هايتــي ﻹعــادة اﻷمل إلى شعبنا، لنقطع تماما الصلة بينه وبين ماض من اﻵلام والحرمان.
    Therefore, we do feel that the Conference on Disarmament should join the fray and not stay back contemplating its navel or looking back to a past that has gone. UN لذلك، نشعر أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينزل إلى الميدان وألا يقف في مكانه متأملاً ذاتَه أو مستذكراً ماضٍ فات.
    To the satisfaction of all, a past in which 58,000 American nationals and 3.4 million Vietnamese were killed has been overcome. UN ومن دواعي الارتياح للجميع، أنه تم التغلب على ماضٍ قتل فيه ٠٠٠ ٥٨ مواطن أمريكي و ٣,٤ مليون مواطن فييتنامي.
    Because I'm making no sense. Hey. We've all got a past that could hurt us. Open Subtitles لأنني غير منطقية كلنا لنا ماضٍ قد يؤذينا
    Has a past, like all you boys do, but... there's more to him you don't know. Open Subtitles لديه ماضٍ , مثلكم أنتم الشباب , لكن هناك الكثير منه أنت لا تعلمه أيًاً منها ليست جيدة
    Let's not act as if the United States has never worked with men with a past. Open Subtitles دعونا لا نتصرف كما لو كانت الولايات المتحدة لم تتعامل مع الرجال ذو ماضي
    He may not have a future, but he's got just enough of a past. Open Subtitles ربما لم يمتلك هو مستقبلاً لكنه إكتفى بالذي إمتلكه من ماضي
    Maybe Hines has a past she doesn't know about. Open Subtitles ربما هاينز لديه ماضي هي لا تعرف عنه
    I know that we have a past, which we're gonna get into. But you're not gonna push my buttons. Open Subtitles أعرف أنّ بيننا ماضياً مشتركاً وسنتطرّق إليه لكنّكِ لن تستفزّيني
    However, many of these efforts were frustrated in some regrettable stages of our past, a past intimately shared with the other States of the Central American region. UN إلا أن العديد من هذه الجهود قد أحبط في بعض المراحل المؤسفة من ماضينا، ذلك الماضي الذي تشاركنا فيه بصورة حميمة الدول الأخرى في منطقة أمريكا الوسطى.
    This legacy, the result of half a century’s work, is unfortunately also marked by a past of violence and intolerance. UN وهذا اﻹرث الذي جاء نتيجة نصف قرن من العمل، يتســـم ولﻷسف بماض من العنف والتعصب.
    I told you, Reverend Walters had a past you didn't know of. Open Subtitles لقد اخبرتك ان القس والترز لدية ماضى لا تعرفية
    And to tell you the truth, all you do is remind me of a past I'm trying to forget. Open Subtitles وأصدقك القول كل ما فعلته بي أنك ذكرتني بماضي كنت أحاول أن أنساه
    It is learned and absorbed progressively through initiatives and measures over the long term, which, although altering with time, should not be conjugated in a past tense. UN لا يمكن أن تملى باﻷوامر، وإنما يجرى تعلمها واستيعابها تدريجـيا من خلال المبادرات والتدابير على اﻷجل الطويل، والتي برغم تغيرها بمرور الزمن فلا ينبغي ربطها بصيغة الزمن الماضي.
    Our relationships with this neighbour are ancient and rooted in a past that we share. UN إن صلاتنا بذلك الجار قديمة وراسخة في ماضينا الذي نتشاطره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد