The situation following the ceasefire has remained volatile, with neither a peace process nor a peace plan in place. | UN | وما زالت الحالة غير مستقرة منذ وقف إطلاق النار، في ظل عدم توفر عملية سلام ولا خطة للسلام. |
The Security Council had recently unanimously adopted a peace plan but Morocco was rejecting it. | UN | ومؤخرا، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع خطة للسلام غير أن المغرب رفضها. |
In 1987, President Arias drew up a peace plan to end the regional crisis. | UN | وفي عام 1987، وضع الرئيس آرياس خطة للسلام لوضع حد للأزمة الإقليمية. |
The Secretary-General and his Personal Envoy had nevertheless continued their mediation efforts, culminating, in 2003, in the presentation to the Security Council of a peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | وأردف قائلاً إنه على الرغم من ذلك، واصل الأمين العام ومبعوثه الشخصي جهودهما للوساطة، التي تُوجت عام 2003 بتقديم خطة سلام إلى مجلس الأمن من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية. |
Meanwhile, the notables of the Nyali community, the traditional rulers of the collectivité, went to see the Lendu combatants to propose a peace plan. | UN | وفي الوقت نفسه قصد أعيان جماعة نيالي، وهم الحكام التقليديون لهذا المركز الإداري، مقاتلي الليندو ليعرضوا عليهم خطة سلام. |
In Somalia, the factions do not seem to agree that there ever was a peace plan in the first place. | UN | وفي الصومال، يبدو أن الفصائل لا تتفق حتى على وجود خطة للسلم في المقام اﻷول. |
The member nations of the Contact Group have devised a peace plan for Bosnia and Herzegovina which has been accepted by all parties except the Bosnian Serbs. | UN | وقد وضعت الدول اﻷعضاء في فريق الاتصال خطة سلم للبوسنة والهرسك قبلتها جميع اﻷطراف ماعدا صرب البوسنة. |
The world is yet again watching another attempt to force the Government of Bosnia and Herzegovina to accept what is tantamount to a final ultimatum in the guise of a peace plan that comes with a map of disjointed pieces of land that are supposed to make up the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | مرة أخرى يشهد العالم محاولة أخرى ﻹرغام حكومة البوسنة على قبول ما يعادل إنذارا نهائيا يتنكر في هيئة خطة للسلام. |
9. On 2 June 2011, the Foreign Minister of France, Mr. Alain Juppé, had presented a peace plan to the Palestinian Authority during his visit to Ramallah. | UN | 9 - وقال إن وزير خارجية فرنسا، السيد ألين جوبي، عرض، في 2 حزيران/يونيه 2011، خطة للسلام على السلطة الفلسطينية خلال زيارته لرام الله. |
To help the Indonesian Government rebuild its image, which has been destroyed for almost 20 years, the National Council of Maubere Resistance had proposed a peace plan. | UN | وبغية مساعدة الحكومة اﻹندونيسية على إعادة بناء صورتها التي شوهت على مدى ٢٠ عاما تقريبا، اقترح المجلس الوطني للمقاومة الماوبيرية خطة للسلام. |
How reliable, then, can the Kampala regime be? How can a country which takes the initiative of attacking another country enjoy any credibility when it presents the other country with a peace plan to deal with the effects of the attack? | UN | فما هي إذن مصداقية نظام كمبالا؟ وكيف يمكن الوثوق ببلد يبادر بالهجوم على بلد آخر ثم يعرض في الوقت ذاته على هذا اﻷخير خطة للسلام لتسوية اﻵثار المترتبة على ذلك الهجوم؟ |
A ceasefire with no prospect of establishing a peace plan on a basis of transparency and trust was unacceptable to the Saharan people and to the United Nations. | UN | وقال إن وقف إطلاق النار دون أمل في إقرار خطة للسلام على أساس من الشفافية والثقة، أمر غير مقبول بالنسبة للشعب الصحراوي ولﻷمم المتحدة. |
There is a peace plan that has been approved unanimously by the Security Council, calling for a framework and modalities for a final settlement through a free consultation of the Saharawi people regarding their destiny. | UN | وتوجد هناك خطة للسلام اعتمدت بالإجماع من قبل مجلس الأمن، تدعو إلى وضع إطار وأساليب للتوصل إلى تسوية نهائية من خلال استشارة حرة مع الشعب الصحراوي فيما يتعلق بتقرير مصيره. |
There is no reason that can possibly convince me that you should have sabotaged a peace plan we spent months on! | Open Subtitles | بأنه توجب عليك أن تخربِ خطة للسلام قضينا شهوراً نعدها! |
Any decision in this regard must not be taken until a peace plan has been signed and is being implemented under international guarantees. | UN | وأي قرار في هذا الصدد يجب ألا يتخـــذ إلا بعد التوقيع على خطة سلام وتنفيذها بموجب ضمانات دولية. |
The countries of southern Africa, under the leadership of President Chiluba of Zambia, came together more than a year ago to agree on a peace plan known as the Lusaka Agreement, which we believed would help bring this war to an end. | UN | قبل ما يزيد على عام اتفقت بلدان الجنوب الأفريقي، بقيادة الرئيس شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، على خطة سلام تعرف باتفاق لوساكا، الذي اعتقدنا أنه سيساعد على إنهاء هذه الحرب. |
a peace plan and a global solidarity plan with refugees and displaced persons were urgently required, particularly in Cambodia, Central Europe, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. | UN | وتوجد حاجة عاجلة إلى خطة سلام وخطة تضامن عالمية مع اللاجئين والمشردين، لا سيما في أوروبا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وكمبوديا. |
Those agreements constituted an appropriate framework for the formulation of a peace plan which would lead to the holding of an impartial, just and free referendum that would make it possible to find, once and for all, an equitable and democratic solution to the problem of decolonization. | UN | وهذه الاتفاقات تشكل اﻹطار المناسب لوضع خطة سلام من شأنها أن تفضي إلى إجراء استفتاء نزيه عادل حر يسمح، على نحو نهائي، بتهيئة حل منصف ديمقراطي لهذه المشكلة من مشاكل إنهاء الاستعمار. |
In January, it had the Internal Stability Unit of the South African Police withdrawn from the strife-torn East Rand townships outside Johannesburg and had them replaced by units of SADF as part of a peace plan for the area. | UN | ففي كانون الثاني/يناير، سحب وحدة الاستقرار الداخلي التابعة لشرطة جنوب افريقيا من البلدات التي تمزقها المنازعات في إيست راند )خارج جوهانسبرغ( وأحل محلها وحدات من قوات دفاع جنوب افريقيا كجزء من خطة للسلم في المنطقة. |
In January, it had the Internal Stability Unit of the South African Police withdrawn from the strife-torn townships of the East Rand (outside Johannesburg) and had them replaced by units of SADF as part of a peace plan for the area. | UN | ففي كانون الثاني/يناير، سحب وحدة الاستقرار الداخلي التابعة لشرطة جنوب افريقيا من البلدات التي تمزقها المنازعات في إيست راند )خارج جوهانسبرغ( وأحل محلها وحدات من قوات دفاع جنوب افريقيا كجزء من خطة للسلم في المنطقة. |
In Somalia the warring factions did not seem even to agree that there ever had been a peace plan. | UN | وفي الصومال لا يبدو أن الفصائل المتقاتلة اتفقت يوما حتى على وجود خطة سلم. |
We are encouraged by this first step, which Croatia observes as the beginning of eventual wider responsibility of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Alliance in implementing a peace plan for Bosnia and Herzegovina and Croatia. | UN | وتشجعنا هذه الخطوة اﻷولى التي تعتبرها كرواتيا البداية لمسؤولية أوسع نطاقا في نهاية اﻷمر من قبل تحالف منظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ خطة سلم تشمل البوسنة والهرسك وكرواتيا. |