ويكيبيديا

    "a peacebuilding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبناء السلام
        
    • معنية ببناء السلام
        
    • أجل بناء السلام
        
    • بناء سلام
        
    Let me take this opportunity to stress once again the importance of the proposal to establish a Peacebuilding Commission. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مرة أخرى على أهمية الاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Agreeing on a Peacebuilding commission is without doubt one key result in the area of peace and security. UN والاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام هو بدون شك أحد النتائج الرئيسية في مجال السلام والأمن.
    The initiative is part of a Peacebuilding programme aimed at building long-term peace after 30 years of civil war. UN وهذه المبادرة جزء من برنامج لبناء السلام يهدف إلى بناء السلام على المدى الطويل بعد 30 عاما من الحرب الأهلية.
    38. Coordination with civil society and with the international financial institutions would be essential for the development of a Peacebuilding strategy. UN 38 - وذكر أن التنسيق مع المجتمع المدني ومع المؤسسات المالية الدولية سيكون أمرا ضروريا لوضع استراتيجية لبناء السلام.
    For that reason, we see great merit in establishing a Peacebuilding commission. UN لذلك السبب، نرى فائدة كبيرة من إنشاء لجنة معنية ببناء السلام.
    :: A better supported Peacebuilding Commission, with a strongly performing Peacebuilding Support Office that carries greater weight within the Secretariat and a Peacebuilding Fund that is fully attuned to the purposes for which it was created UN :: دعم أفضل للجنة بناء السلام بفضل مكتب لدعم بناء السلام يتميَّز بأداء قوي ويتمتع بوزن أكبر ضمن نطاق الأمانة العامة وصندوق لبناء السلام يتفق عمله تماماً مع الأهداف التي تأسس من أجلها
    Member States have successfully implemented the decision that required the setting up of a Human Rights Council and a Peacebuilding Commission. UN لقد نفذت الدول الأعضاء بنجاح القرار الذي قضى بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان ولجنة لبناء السلام.
    Coupled with that achievement was the establishment of a Peacebuilding Support Office and a Peacebuilding Fund. UN وترافق مع ذلك الانجاز إنشاء مكتب لدعم بناء السلام وصندوق لبناء السلام.
    In that connection, the European Union regarded the establishment of a Peacebuilding Support Office as a priority. UN وفي ذلك الصدد، يرى الاتحاد الأوروبي أن إنشاء مكتب دعم لبناء السلام يمثل أولوية.
    Finally the Council took note with interest of the important proposal by the Secretary-General to establish a Peacebuilding commission. UN وفي الختام، أحاط المجلس علما مع الاهتمام بالاقتراح الهام الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    a Peacebuilding agenda will inform future programming and activities related to Somalia. UN وستسترشد البرامج والأنشطة المستقبلية المتعلقة بالصومال ببرنامج لبناء السلام.
    The Commission was engaged not in a bureaucratic but in a Peacebuilding process. UN فاللجنة لا تشارك في عملية بيرقراطية وإنما في عملية لبناء السلام.
    More than a year ago, our Organization gave itself a Peacebuilding mechanism. UN وقبل قرابة عام مضى، زودت منظمتنا نفسها بآلية لبناء السلام.
    Support was also widely expressed for a Peacebuilding Commission and for a Human Rights Council that should build on the valuable work of the Commission on Human Rights, including its special procedures, rapporteurs and its subcommission. UN وأعرب أيضا على نطاق واسع عن تأييد إنشاء لجنة لبناء السلام ومجلس لحقوق الإنسان استنادا إلى الأعمال القيّمة التي اضطلعت بها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك إجراءاتها الخاصة ومقرروها ولجانها الفرعية.
    Slovakia was very much in favour of the proposal to set up a Peacebuilding Commission. UN وتفضل سلوفاكيا كثيرا الاقتراح بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    The creation of the Human Rights Council and the establishment of a Peacebuilding Commission will mark a turning point in the history of the Organization. UN وسيشكل إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة لبناء السلام نقطة تحول في تاريخ المنظمة.
    In this regard, my Government welcomes the decision taken at the High-level Plenary Meeting to establish a Peacebuilding Commission. UN وفي هذا السياق، ترحب حكومتي بالقرار المتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    I am also thinking of the decision to establish a Peacebuilding commission within the Security Council. UN ويحضرني أيضا القرار بإنشاء لجنة لبناء السلام تابعة لمجلس الأمن.
    That is why we stress the importance of establishing a Peacebuilding Commission. UN وقد كان ذلك ما دعانا إلى التشديد على أهمية إنشاء لجنة لبناء السلام.
    I am delighted that, in some aspects, we have succeeded in reaching a broad consensus, as for instance on the necessity of creating a Peacebuilding commission. UN إنني مسرور لأننا نجحنا، في بعض الجوانب، في الوصول إلى توافق آراء واسع، مثلاً فيما يتعلق بضرورة إنشاء لجنة لبناء السلام.
    It is within this context that Lesotho supports the proposed establishment of a Peacebuilding Commission. UN وفي هذا السياق، تؤيد ليسوتو الاقتراح بإنشاء لجنة معنية ببناء السلام.
    During the visit, the need to finalize a Peacebuilding Cooperation Framework by the end of the year was stressed. UN وخلال تلك الزيارة، تم التشديد على ضرورة وضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام بحلول نهاية العام.
    However, any such State must have an established or transitional Government in place, with sufficient support to request a Peacebuilding operation. UN غير أنه يجب أن يكون لدى الدولة المعنية بالفعل حكومة قائمة أو مؤقتة، وأن يكون لديها من التأييد ما يكفي لتمكينها من طلب عملية بناء سلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد