ويكيبيديا

    "a pension" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاش تقاعدي
        
    • معاشا تقاعديا
        
    • المعاش التقاعدي
        
    • على معاش
        
    • معاشات تقاعدية
        
    • معاشاً تقاعدياً
        
    • للمعاشات التقاعدية
        
    • راتب تقاعدي
        
    • للمعاش التقاعدي
        
    • لمعاش تقاعدي
        
    • للتقاعد
        
    • هذا المعاش
        
    • بمعاش تقاعدي
        
    • التي يصرف لها معاش
        
    • راتب تقاعد
        
    Proportional pensions will also be eliminated, and there will only be a pension for the contributory period. UN كما سيتم إلغاء المعاشات التقاعدية التناسبية، ولن يكون هناك سوى معاش تقاعدي عن مدة المساهمة.
    If a pensioner dies, the beneficiaries will receive a pension by taking out a survivors' insurance policy. UN وفي حالة وفاة المتقاعد يحصل الورثة على معاش تقاعدي بواسطة وثيقة تأمين للباقين على قيد الحياة.
    Therefore, a person who has worked for 2 years following the awarding of a pension will already be entitled to apply for awarding of the pension from anew. UN ولذلك فإن الشخص الذي عمل لفترة سنتين بعد منحه معاشا تقاعديا سوف يحق له أن يطلب منحه المعاش التقاعدي من جديد.
    Payment will be stopped from the time a pension or an advance on a pension is paid. UN ويتوقف الدفع عند البدء في دفع المعاش التقاعدي أو أي مقدمات من هذا المعاش التقاعدي.
    Article 189: Where a worker is disabled, he shall be entitled to a pension as provided in articles 190 and 191. UN المادة ٩٨١: يحصل العامل في حالة العجز، على معاش وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادتين ٠٩١ و١٩١ الواردتين أدناه.
    :: all the options available in a pension scheme. UN :: جميع الخيارات متاحة في نظام معاشات تقاعدية.
    These workers are awarded a pension that is not dependent on age but is related to a particular duration of employment. UN ويمنح هؤلاء معاشاً تقاعدياً ليس لبلوغهم سناً معينة بل لبقائهم مدة معينة في الخدمة.
    In essence, this single sum would represent what may be considered as a full and fair amount for forgoing the rights to a pension. UN ويمثل هذا المبلغ الواحد، من حيث الجوهر، ما يمكن اعتباره مبلغا كاملا ومعقولا مقابل التخلي عن الحقوق في الحصول على معاش تقاعدي.
    In comparison, this same average judge, retiring at the average age of 67 would, under the current scheme, receive a pension with an estimated value of almost seven times final salary. UN وعلى سبيل المقارنة، فإن هذا القاضي نفسه، الذي يتقاعد عن عمر متوسطه 67 عاما، يحصل، بموجب النظام الحالي، على معاش تقاعدي تقدر قيمته بنحو سبعة أضعاف راتبه النهائي.
    a pension plan for the elderly had been introduced in 2008, and job centres promoted the employment of older persons and provided them with free job placement services. UN وبدأ العمل بخطة معاش تقاعدي للمسنين في عام 2008، وشجعت مراكز العمل استخدام المسنين ووفرت لهم خدمات تنسيب للوظائف مجانا.
    The Act introduces a pension equivalent to $70. UN ويقر القانون منح معاش تقاعدي يعادل 70 دولاراً.
    The scheme provides a monthly payment for life to the member who chooses to take a pension when he/she retires. UN ويقدم النظام مدفوعات شهرية مدى الحياة للعضو الذي يختار الحصول على معاش تقاعدي عندما يتقاعد.
    67,300 in connection with the granting of a work-related pension, including a pension granted prematurely on the proposal of the employment service agencies. UN 300 67 فيما يتصل بمنح معاش تقاعدي متصل بالعمل، بما في ذلك المعاشات التقاعدية المبكرة بناءً على اقتراحات وكالات خدمة التشغيل.
    Equality is thus achieved in the level of calculated percentage pension, since both women and men at the age of 58 and 38 or 40 years period of work receive a pension at a level of 72.5% of the calculated basis. UN وهكذا تتحقق المساواة في مستوى المعاش التقاعدي المحسوب بالنسبة المئوية نظرا لأن كلا من المرأة والرجل في سن 58 و 38 أو 40 سنة فترة العمل تتقاضى معاشا تقاعديا عند مستوى 72.5 في المائة من الأساس المحسوب.
    Furthermore, it has a concrete financial impact on these women because it provides for them to be awarded a pension in their own right. UN ومن ناحية أخرى، تترتب على هذا القانون آثار مالية ملموسة بالنسبة للمرأة إذ أنه ينص على منحها معاشا تقاعديا بصفة شخصية.
    No, I do not know how he could get a pension. Open Subtitles كلا، أنا لا أعرف كيف أمكنه الحصول على المعاش التقاعدي
    He states that the right to a pension and the pension payments were accepted in good faith. UN ويذكر أن المعاش التقاعدي والمدفوعات المتصلة به قد قُبلا بحسن نية.
    In addition, the right to a preferential pension with a pension age lower by five years is enjoyed by the following women: UN وعلاوة على ذلك، يحق للمرأة التي تمارس المهن التالية، هي الأخرى، الحصول على معاش قبل خمس سنوات من السن القانونية:
    Bolivia was addressing the demographic challenge of population ageing by adopting a national policy that ensured a decent life and a pension for all those over 60 years of age. UN كما تعالج بوليفيا التحدي الديموغرافي المتمثل في شيخوخة السكان من خلال اعتماد سياسة وطنية تكفل حياة كريمة وتوفير معاشات تقاعدية لجميع من تجاوزوا 60 سنة من العمر.
    The surviving child is also entitled to benefits if the deceased had been drawing a pension for a period of at least one year prior to his or her death. UN كما يحق لﻷبناء الباقين على قيد الحياة الحصول على هذه الاستحقاقات إذا كان المتوفي قد تلقى فعلاً معاشاً تقاعدياً لفترة لا تقل عن سنة واحدة قبل الوفاة.
    Her Government had also carried out a pension reform, creating both a State and a private system. UN وأضافت أن حكومتها أجرت أيضا إصلاحا للمعاشات التقاعدية وشكلت كلا من نظام حكومي ونظام خاص.
    The Board will offer you a pension of £6,000 a year. Open Subtitles سيعرض عليك المجلس راتب تقاعدي قيمة 6 ألاف باوند بالسنة.
    :: Encourage school leavers to plan long-term, including seeing the value of contributing to a pension scheme. UN :: تشجيع مَن يتركون الدراسة على التخطيط الطويل الأجل، بما في ذلك معرفة قيمة المساهمة في برنامج للمعاش التقاعدي.
    Men thus receive higher pensions due to longer insurance periods, i.e. the higher age at which men become eligible for a pension and higher earnings during the period of work activity. UN وعلى هذا يتلقى الرجال معاشات تقاعدية أعلى بسبب مدد التأمين الأطول، أي السن الأكبر التي يصبح الرجال فيها مؤهلين لمعاش تقاعدي والمكاسب الأكثر خلال فترة النشاط في ميدان العمل.
    A presidential decree of 1999 established that women were eligible to receive a pension at the age of 54 years. UN وحُددت أهلية المرأة للتقاعد بموجب مرسوم رئيس جمهورية أوزبكستان لعام 1999، بسن 54 عاما.
    From the point of view of the worker, there is little difference: in each case take-home pay is reduced in exchange for the promise of a pension in old age. UN والفارق ضئيل من وجهة نظر العامل: ففي كل حالة يخفض الأجر الصافي مقابل الوعد بمعاش تقاعدي عند الكبر.
    264. A recent enactment which is to be gradually implemented enables a housewife whose husband is insured or a widow receiving a pension to be covered if she does not work outside the home, was born after 31 December 1930, is between the ages of 60 and 65, and is a resident of Israel. UN ٤٦٢- وقد سُنﱠ مؤخرا تشريع، من المقرر تطبيقه تدريجيا، يجيز لربة المنزل التي يكون زوجها مؤمنا عليه أو لﻷرملة التي يصرف لها معاش أن تكون مشمولة بإعانات الشيخوخة إذا كانت لا تعمل خارج المنزل، وكان تاريخ ولادتها بعد ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٣٩١، وكان عمرها يتراوح بين ٠٦ و٥٦ عاما، وكانت مقيمة في إسرائيل.
    And by the time you punch that final time card and eat your dried up piece of good-bye cake, you'll be lucky if you even got a pension worth all the stomach ulcers eating you up. Open Subtitles وفي الوقت الذي تصل فيه للنهاية وتأكل قطعتك الجافة منْ كعكة الوداع ستكون محظوظاً لو كان لديك راتب تقاعد يستحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد