Another panellist noted that a percentage of royalties from the energy production could be allocated to local communities. | UN | ولاحظ عضو آخر أنه يمكن تخصيص نسبة مئوية من العائدات المحصلة من إنتاج الطاقة للمجتمعات المحلية. |
The figures or ranges give the emission levels as a percentage of the emission limit values using conventional techniques. | UN | وتبين اﻷرقام أو النطاقات مستويات الانبعاثات في شكل نسبة مئوية من القيم الحدية للانبعاثات باستخدام التقنيات التقليدية. |
D. Common staff costs as a percentage of net salaries | UN | تكاليف الموظفين العامة بوصفها نسبة مئوية من صافي المرتبات |
It is operated by a contractor who is required to provide the United Nations with a percentage of gross sales. | UN | وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا والمطلوب منها هو تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات. |
:: To encourage employers to recruit a percentage of disabled employees or alternatively to pay a levy to subsidize training programmes. | UN | تشجيع أصحاب العمل على تعيين نسبة من العاملين ذوي الإعاقة، أو بدلاً من ذلك دفع ضريبة لدعم برامج التدريب. |
It is simply the number of meetings held at a location expressed as a percentage of a notional maximum capacity. | UN | وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية. |
Accordingly subscribers pay a percentage of the total cost of care, which is adjusted according to their income. | UN | وبناءً على ذلك، يدفع المشتركون نسبة مئوية من إجمالي تكاليف الرعاية، وهي نسبة تعدل وفقاً لدخولهم. |
Getting these guys to sign over a percentage of their clubs to him, just like he did me. | Open Subtitles | حث هؤلاء الرجال بالتوقيع للتخلي عن نسبة مئوية من نواديهم الليلية لصالحه تماماً كما فعل معي |
One would be to assess a percentage of assessed dues against each staff union or association. | UN | ويتمثل أحدها في فرض نسبة مئوية من الاشتراكات المقررة على كل اتحاد أو رابطة للموظفين. |
WHO offered drugs, training, and equipment and covered a percentage of the running costs. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية الأدوية والتدريب والمعدات وغطت نسبة مئوية من تكاليف التشغيل. |
Common staff costs are budgeted as a percentage of net salaries for each duty station. | UN | وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل. |
Governments could also consider setting targets which represent a percentage of the household income. | UN | ويمكن أن تنظر الحكومات أيضاً في تحديد أهداف تمثل نسبة مئوية من دخل الأسر المعيشية. |
This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. | UN | ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل. |
The 60% of salary is completed, from a percentage of the maximum remuneration to 19.5% during the first 30 days, and then it is set at 15%. | UN | وتستكمل هذه الـ 60 في المائة بنسبة مئوية من الأجر تصل إلى 19.5 في المائة في الثلاثين يوما الأولى، ثم تصبح 15 في المائة. |
The gift shop is operated by a contractor who is required to provide the United Nations with a percentage of gross sales. | UN | وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا ويطلب منها تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات. |
(iv) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. | UN | ' ٤` حجم رصيد المصاريف الطارئة معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام. |
Public spending on education as a percentage of gross domestic product (GDP) | UN | الإنفاق العام في التعليم بوصفه يشكل نسبة من الناتج المحلي الإجمالي |
UNOPS charges a percentage of project delivery as support cost income. | UN | ويتقاضى المكتب نسبة من تنفيذ المشاريع كإيراد لدعم التكلفة. |
c. To use a rolling five-year asset base forecast and target a percentage of total assets as the budget transfer to fund operations; | UN | ج - استخدام تنبؤ مستمر لمدة خمس سنوات يقوم على الأصول ويستهدف نسبة من مجموع الأصول كتحويل من الميزانية لصناديق التشغيل؛ |
Delivery in low-income countries and countries affected by conflict continued to increase as a percentage of total delivery. | UN | واستمر التنفيذ في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتأثرة بالنزاع في الزيادة كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ. |
By 2008 in the United States, household debt as a percentage of national income was the highest that it had been since the 1930s. | UN | وبحلول عام 2008، بلغت ديون الأسر المعيشية كنسبة من الدخل القومي أعلى مستوى لها منذ الثلاثينات. |
XII. Systems of monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, expressed as a percentage of reporting States | UN | نظم رصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة |
With youth comprising such a percentage of the population, they should and must be consulted on issues that affect their lives. | UN | وبما أنهم يمثلون هذه النسبة المئوية من السكان، فإنه ينبغي بل ويجب مشاورتهم في القضايا التي تؤثر في حياتهم. |
One point in the post adjustment multiplier corresponds to a percentage of the staff member's net base salary. | UN | يقابل كل نقطة في مضاعف تسوية مقر العمل نسبة مئوية معينة من صافي الأجر الأساسي للموظف. |
Other modalities could be contemplated, such as requiring successful applicants to donate a percentage of any compensation awarded. | UN | ويمكن التفكير في طرائق أخرى، مثل مطالبة المدعين المقضي لصالحهم بالتبرع بنسبة من أي تعويض يمنح لهم. |
Statistical information on the number of requests relating to corruption cases, including as a percentage of the overall number of incoming and outgoing requests, was for the most part missing. | UN | وذكَر الممثِّل أنَّ هناك نقصاً بالغاً في المعلومات الإحصائية عن عدد الطلبات المتعلقة بقضايا الفساد، بما في ذلك نسبتها المئوية إلى إجمالي عدد الطلبات الواردة والصادرة. |
Ccontributions to women's projects as a percentage of the Government budget Contributions to women's | UN | النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية الحكومة |
(iii) Fixing a percentage of the State's criminal justice budget to be allocated to legal aid services; | UN | `3` تحديد نسبة مئوية من ميزانية الدولة في مجال العدالة الجنائية وتخصيصها لخدمات المساعدة القانونية؛ |
in United States dollars, and as a percentage of | UN | بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من الالتزامات المسقطة |