ويكيبيديا

    "a period of six" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لفترة ستة
        
    • مدتها ستة
        
    • فترة ست
        
    • لمدة ستة
        
    • مهلة ستة
        
    • مدة ستة
        
    • فترة تتراوح بين ستة
        
    • فترة قوامها ستة
        
    • من الأحوال ستة
        
    • لفترة قدرها ستة
        
    • غضون ستة
        
    • لمدة ست
        
    strength for a for a period of six months UN في الصحراء الغربية بكامل قوامها لفترة ستة أشهر
    The rental cost for such a building for a period of six months in 2001 is estimated at $581,000; UN ويقدر أن تصل تكلفة إيجار هذا المبنى لفترة ستة أشهر في عام 2001 إلى 000 581 دولار؛
    The consultancy is a one-time requirement for a period of six months. UN وهذه الخبرة الاستشارية مطلوبة لمرة واحدة مدتها ستة أشهر.
    (i) If the staff member is assigned to another organizational unit within the UNIDO Secretariat, to another duty station or to a mission for a period of six months or longer; UN `1` اذا انتدب الموظف لوحدة تنظيمية أخرى داخل أمانة اليونيدو أو لمركز عمل آخر أو أوفد في بعثة مدتها ستة أشهر أو أطول؛
    This requirement may be considered as met if the staff member has accumulated five years of service within a period of six consecutive years. UN ويجوز اعتبار هذا الشرط مستوفىً إذا تجمّعت لدى الموظف خمس سنوات من الخدمة في غضون فترة ست سنوات متتالية.
    The overall cost requirements based on two meetings per day over a period of six days were estimated at Euro2,582,200. UN وقُدِّر إجمالي تكلفة الاحتياجات بمبلغ 200 582 2 يورو على أساس عقد جلستين في اليوم لمدة ستة أيام.
    This process was further reinforced in mid-2009 by adding an additional staff member for a period of six months to assist in the follow-up. UN وتعززت هذه العملية مرة أخرى في أواسط عام 2009 من خلال إضافة موظف منتدب لفترة ستة أشهر للمساعدة في عملية المتابعة.
    " The Council requests the Secretary-General to establish this panel, for a period of six months, with the following mandate: UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    He reported that the signing had followed intense negotiations undertaken over a period of six weeks, brokered by the President of Togo, Gnassingbé Eyadéma of Togo. UN وأفاد وكيل الأمين العام أن التوقيع جاء عقب مفاوضات مكثفة استمرت لفترة ستة أسابيع بتوسط من رئيس توغو، غناسنغبي أياديمي.
    Budgetary provision for this purpose has been made in the current report for a period of six months. UN وقد رصد اعتماد في الميزانية لهذا الغرض في التقرير الحالي لفترة ستة أشهر.
    The Security Council requests the Secretary-General to establish this panel, for a period of six months, with the following mandate: UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    The consultant is expected to be hired for a period of six months. UN ومن المتوقع تعيين الاستشاري لفترة ستة أشهر.
    a period of six weeks of the maternity leave shall in all cases be availed of after the date of confinement. UN وتعطى في جميع الحالات إجازة أمومة مدتها ستة أسابيع بعد تاريخ الوضع.
    Council members decided to consider a resolution extending the mandate of UNAMSIL for a period of six months, to be adopted the following week. UN وقرر أعضاء المجلس أن ينظروا في اعتماد قرار في غضون الأسبوع المقبل لتمديد ولاية البعثة لفترة مدتها ستة أشهر.
    After the submission of a report a period of six months would follow for other stakeholders to provide supplementary information and then another six months for the concerned treaty body to prepare for the interactive dialogue. UN وعقب تقديم التقرير المعين، تتاح فترة مدتها ستة أشهر بعدها يجوز فيها لأصحاب المصلحة الآخرين تقديم معلومات تكميلية، ثم فترة ستة أشهر أخرى يتاح فيها للهيئة التعاهدية المعنية التحضير لإجراء حوار تفاعلي.
    It provides that the destruction of the mines in the areas adjacent to the common borders shall be completed within a period of six years. UN وينص الاتفاق على إتمام تدمير الألغــــام في المـناطق المجاورة للحدود المشتركة خلال فترة ست سنوات.
    The extension is for a period of six years, from 2002 to 2008, and provides a solid base for a UNU fisheries training programme. UN ويمتد التمديد فترة ست سنوات من عام 2002 إلى 2008، ويوفر قاعدة صلبة لبرنامج الجامعة للتدريب في مجال مصائد الأسماك.
    The overall cost requirements based on two meetings per day over a period of six days were estimated at Euro2,582,200. UN وقُدِّر إجمالي تكلفة الاحتياجات بمبلغ 200 582 2 يورو على أساس عقد جلستين في اليوم لمدة ستة أيام.
    The draft includes a provision which testifies to the need for urgent measures: the Executive is given a period of six months, starting from the enactment of the law, to carry out the most urgent reforms. UN ويشمل المشروع حكما يؤكد الحاجة إلى اعتماد تدابير عاجلة؛ إذ ينص على منح السلطة التنفيذية مهلة ستة أشهر، اعتبارا من صدور القانون، ﻹجراء أعجل اﻹصلاحات.
    For a period of six years at grade 6 or below; UN `2` مدة ستة سنوات في الفئة السادسة فما دون.
    It involved a series of discussions over a period of six to eight months between the Government and UNDP, the preparation of specific studies on programme areas of concentration, a review of programme implementation and consultations with United Nations executing agencies. UN وقد تضمنت مجموعة من المناقشات استمرت فترة تتراوح بين ستة وثمانية أشهر بين الحكومة والبرنامج اﻹنمائي، فضلا عن إعداد دراسات محددة بشأن مجالات تركيز البرنامج؛ وإجراء استعراض لتنفيذ البرنامج ومشاورات مع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة.
    801. In view of this, the Department of Humanitarian Affairs launched a consolidated inter-agency appeal for Somalia, covering a period of six months beginning in January 1995. UN ١٠٨ - وفي ضوء ذلك، وجهت ادارة الشؤون الانسانية نداء موحدا مشتركا بين الوكالات من أجل الصومال، يشمل فترة قوامها ستة أشهر تبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    2. The State of origin shall not take any decision on prior authorization of the activity pending the receipt, within a reasonable time and in any case within a period of six months, of the response from the States likely to be affected. UN 2- لا تتخذ الدولة المصدر أي قرار بشأن الإذن المسبق بالنشاط ريثما تتلقى ردا من الدول التي يحتمل أن تتأثر، وذلك في غضون فترة معقولة لا تتجاوز بأي حال من الأحوال ستة أشهر.
    On 28 April, the Security Council unanimously adopted resolution 1598, by which the mandate of MINURSO was extended for a period of six months until 31 October 2005, and concepts expressed during the informal consultations of 26 April were reiterated. UN وفي 28 نيسان/أبريل اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1598 الذي مدّد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة قدرها ستة أشهر تنتهي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وكرر تأكيد التصورات التي أُعرب عنها خلال المشاورات غير الرسمية التي أُجريت في 26 نيسان/أبريل.
    By the same resolution, the Council requested the Secretary-General, inter alia, to initiate planning for the complete withdrawal of UNAMIR within a period of six weeks after the expiry of its mandate. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام بدء التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    The auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2012. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد