ويكيبيديا

    "a permanent mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة دائمة
        
    • ببعثة دائمة
        
    Threatening letter sent to a permanent mission to the United Nations Office at Geneva UN إرسال خطاب تهديد إلى بعثة دائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Anonymous letter sent to a permanent mission to the United Nations Office at Geneva UN رسالة من مجهول إلى بعثة دائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Given that it had a permanent mission in New York, the State party had missed an opportunity to cooperate with the Committee. UN ونظرا لأن لديها بعثة دائمة في نيويورك، فقد أضاعت الدولة الطرف فرصة للتعاون مع اللجنة.
    The Republic of Nauru has just passed its first anniversary as a Member of this esteemed Organization with a permanent mission in New York that is just nine months old. UN لقد احتفلت جمهورية ناورو بالذكرى السنوية الأولى لانضمامها إلى عضوية هذه المنظمة الموقرة، وأصبح لها بعثة دائمة في نيويورك لم يمض على وجودها هنا سوى تسعة أشهر.
    The preparation of a booklet setting forth the costs of having a permanent mission in New York, as recommended in the Secretary-General's report, might be useful. UN وقد يكون من المفيد إعداد كتيب يبين تكاليف الاحتفاظ ببعثة دائمة في نيويورك، وفقا لما أوصى به في تقرير اﻷمين العام.
    My Government does not see MINUGUA as a permanent mission or as one whose mandate should be extended repeatedly or indefinitely. UN ولا تنظر بلدي إلى البعثة باعتبارها بعثة دائمة وباعتبارها بعثــــة ينبغي تمديد ولايتها بشكل متكرر أو إلى أجل غير مسمى.
    The representative of Senegal informed the Assembly that Senegal would be establishing a permanent mission in Jamaica later in 2007. UN وأبلغ ممثل السنغال الجمعية بأن السنغال تعتزم إقامة بعثة دائمة لها في جامايكا في وقت لاحق من عام 2007.
    Afghanistan has recently established a permanent mission to ESCAP in Bangkok and has appointed a Permanent Representative at the Ambassadorial rank to head the Mission. UN وأنشأت أفغانستان مؤخرا بعثة دائمة لدى اللجنة في بانكوك وعينت ممثلا دائما بدرجة سفير لكي يرأس البعثة.
    The Cuban Mission had not been informed of what legal action, if any, was contemplated in the case of those who had perpetrated such acts against a permanent mission to the United Nations. UN ولم يتم ابلاغ البعثة الكوبية بالاجراء القانوني المتوقع اتخاذه، إذا كان هناك أي اجراء، في حالة هؤلاء الذين ارتكبوا هذه اﻷعمال ضد بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    The Authority maintains a permanent mission to the United Nations, which greatly facilitates an effective working relationship with member States represented in New York. UN ولدى السلطة بعثة دائمة لدى الأمم المتحدة، وهو ما ييسر إلى حد كبير إقامة علاقات عمل فعالة مع الدول الأعضاء الممثلة في نيويورك.
    16. To date, all States elected to the Human Rights Council have a permanent mission in Geneva. UN 16- وحتى تاريخه، لجميع الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان بعثة دائمة في جنيف.
    The Committee also welcomes the State party's opening of a permanent mission to the United Nations Office at Geneva in order to follow human rights issues more closely, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN وترحب أيضاً بإنشاء الدولة الطرف بعثة دائمة لها لدى الأمم المتحدة في جنيف بقصد كفالة متابعة أفضل لقضايا حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    He stated that the whistleblower had " cheated " a permanent mission to which he had brought his concerns. UN وذكر أن المبلِّغ " خدع " بعثة دائمة كان قد أبلغها بشواغله.
    I am also happy to observe, on this tenth anniversary, that this year we established, for the first time, a permanent mission in New York so that we can enhance our ability to meet our international responsibilities. UN كما يسرني أن أشير إلى أنه في هذه الذكرى السنوية العاشرة، أنشأنا في هذه السنة ولأول مرة بعثة دائمة في نيويورك حتى نتمكن من تعزيز قدرتنا على الوفاء بمسؤولياتنا الدولية.
    The Committee also welcomes the State party's opening of a permanent mission to the United Nations Office at Geneva in order to follow human rights issues more closely, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN وترحب أيضاً بإنشاء الدولة الطرف بعثة دائمة لها لدى الأمم المتحدة في جنيف بقصد كفالة متابعة أفضل لقضايا حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    69. The first member State to establish a permanent mission to the Authority was Italy, on 26 June 1996. UN 69 - كانت إيطاليا أول دولة عضو تنشئ بعثة دائمة لدى السلطة في 26 حزيران/يونيه 1996.
    Discussions with representatives of States parties were sometimes complicated, particularly when the State party did not have a permanent mission in Geneva, but they were very useful. The fact remained, however, that some States parties did not always respond to the Committee, and he took the opportunity to stress the importance of such responses. UN وأضاف قائلاً إن اللقاءات مع ممثلي الدول الأطراف تتسم بالتعقيد في بعض الأحيان، ولا سيما عندما لا يكون للدولة الطرف بعثة دائمة في جنيف، ولكن هذه اللقاءات مفيدة للغاية غير أن بعض الدول الأطراف لم ترد حتى الآن على اللجنة، واغتنم السيد ريفاس بوسادا هذه الفرصة ليشدد على أهمية هذه الردود.
    The latter question was not so much one of competence as of representative capacity; for example, the head of a permanent mission to an international organization might be considered competent to formulate a reservation on behalf of the State which he represented, without having to produce full powers when communicating the text of the reservation. UN والمسألة الأخيرة ليست مسألة اختصاص بقدر ما هي سلطة تمثيل؛ مثلا يمكن اعتبار رئيس بعثة دائمة لدى منظمة دولية لها صلاحية لإبداء تحفظ باسم الدولة التي يمثلها دون أن يحتاج إلى إثبات أن له سلطات كاملة عند قيامه بإبلاغ نص التحفظ.
    31. The recommendation contained in paragraph 49 below would, if acted upon, also make it easier for such States, many of which do not have a permanent mission in Geneva, to report to the treaty bodies in the framework of a New York session. UN ٣١ - والتوصية الواردة في الفقرة ٤٩ أدناه قد تؤدي أيضا، إذا نُفذت، إلى تسهيل قيام تلك الدول، التي لا يوجد للكثير منها بعثة دائمة في جنيف، بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات في إطار دورة تعقد في نيويورك.
    The preparation of a booklet setting forth the costs of having a permanent mission in New York, as recommended in the Secretary-General's report, might be useful. UN وقد يكون من المفيد إعداد كتيب يبين تكاليف الاحتفاظ ببعثة دائمة في نيويورك، وفقا لما أوصى به في تقرير اﻷمين العام.
    The Authority maintains a permanent mission to the United Nations, which greatly facilitates an effective working relationship with Member States represented in New York. UN وتحتفظ السلطة ببعثة دائمة لدى الأمم المتحدة، الأمر الذي يسهل إلى حد كبير وجود علاقة عمل فعّالة مع الدول الأعضاء الممثلة في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد