In 2007, Maldives invited OHCHR to establish a permanent presence in the country, an invitation which was accepted with the posting of a national Human Rights Adviser. | UN | وفي عام 2007، دعت ملديف المفوضية إلى إقامة وجود دائم في البلد، وهي دعوة لقيت قبولا بتعيين استشاري وطني لحقوق الإنسان. |
The team bases remain closed since the overall situation has still not improved sufficiently to justify a permanent presence in isolated locations. | UN | وظلت قواعد الفريق مغلقة ﻷن الحالة العامة لم تتحسن بعد بما يكفي لتبرير وجود دائم في مواقع نائية. |
In our view there must be an immediate remedy of the long-standing injustice which has denied Africa a permanent presence in the Security Council. | UN | وفي رأينا، أنه لا بد من وجود انتصاف فوري من الظلم اللاحق بأفريقيا لفترة طويلة الذي حرمها من وجود دائم في مجلس الأمن. |
Africa's just demand for a permanent presence in the Council is for the entire region. | UN | فمطلب أفريقيا العادل بوجود دائم في المجلس إنما هو مطلب للمنطقة بأسرها. |
The proposed staffing aims to provide improved service to the sectors of the area of operations without the maintenance of a permanent presence in locations outside of Force headquarters. | UN | ويهدف ملاك الموظفين المقترح إلى توفير خدمة أفضل لقطاعات منطقة العمليات دون الاحتفاظ بوجود دائم في مواقع خارج مقر القوة. |
Since the beginning of the regional initiative M23 members have frequently travelled to Kampala and maintained a permanent presence in the capital. | UN | منذ بدء إطلاق المبادرة الإقليمية، سافر أعضاء الحركة إلى كمبالا في كثير من الأحيان، وكان لهم حضور دائم في العاصمة. |
The Mission, with HNP, has maintained a permanent presence in the two police stations and conducted extensive patrols. | UN | وحافظت البعثة، مع الشرطة الوطنية، على وجود دائم في مخفرين للشرطة وأجرت دوريات واسعة النطاق. |
Sporadic shooting, including against the Mission's positions, has been observed regularly since the establishment of a permanent presence in the area. | UN | وقد لوحظ حدوث تكرار لإطلاق النار المتفرق، كان بعضه موجها إلى مواقع البعثة، منذ إقامة وجود دائم في المنطقة. |
Thus, non-resident organizations would not need to have a permanent presence in the field but could be present when needed. | UN | ومن ثم فإن المنظمات غير المقيمة لن تحتاج إلى وجود دائم في الميدان بيد أنها يمكنها أن تتواجد عند الحاجة. |
UNISFA also has a permanent presence in the communally sensitive areas of the Abyei town market and mosque. | UN | وللقوة الأمنية المؤقتة أيضا وجود دائم في المناطق المجتمعية الحساسة وهي سوق بلدة أبيي ومسجدها. |
The United Nations Dispute Tribunal also has a permanent presence in Nairobi. | UN | ولمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات أيضاً وجود دائم في نيروبي. |
It is considered essential for the Office of the Prosecutor to have a permanent presence in each of the three capital cities of Zagreb, Sarajevo and Belgrade. | UN | ويُرى أن من الضروري أن يكون لمكتب المدعي العام وجود دائم في كل من العواصم الثلاث: زغرب، وسراييفو، وبلغراد. |
In practical terms, the Committee should establish a permanent presence in Abyei with highly qualified and equipped specialized teams that will be tasked with addressing each of the numerous security challenges presented. | UN | ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون للجنة الرقابة المشتركة وجود دائم في أبيي مع أفرقة متخصصة ذات مؤهلات عالية ومجهزة ستوكل إليها مهمة معالجة كل من التحديات العديدة المعروضة في هذا التقرير. |
The organization's member centres maintain a permanent presence in the host countries where they operate, including Europe, Latin America, the Near and Middle East, South and South-East Asia, and West Africa. | UN | تُبقي المراكز الأعضاء في المنظمة على وجود دائم في البلدان المضيفة التي تعمل فيها، بما في ذلك في أوروبا وأمريكا اللاتينية والشرق الأدنى والأوسط وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا. |
During the general debate of the sixtieth session, we noted in this historic Hall that the United Nations and its offices and agencies did not have a permanent presence in many of the small island developing States of the Pacific. | UN | وأثناء المناقشة العامة في الدورة الستين، لاحظنا في هذه القاعة التاريخية أن الأمم المتحدة ومكاتبها ووكالاتها لم يكن لها وجود دائم في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Africa's just demand for a permanent presence in the Security Council is made on behalf of the entire continent, and therefore differs from the demands of those countries seeking a permanent seat for themselves. | UN | ومطلب أفريقيا العادل المتمثل بوجود دائم في مجلس الأمن مُقدم باسم القارة الأفريقية بأسرها، وهو بالتالي يختلف عن مطالب تلك البلدان التي تطالب بعضوية دائمة لذاتها. |
F. International Committee of the Red Cross (ICRC) 46. ICRC has had a permanent presence in Rwanda since 1990, providing protection and assistance for victims of the conflict between the Government of Rwanda and RPF. | UN | ٤٦ - تحتفظ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوجود دائم في رواندا منذ عام ١٩٩٠، حيث تعمل على توفير الحماية والمساعدة لضحايا النزاع بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية. |
Each UNMISET battalion maintains a permanent presence in some districts and undertakes patrols in other areas, while maintaining a capability to respond to security threats throughout its area of operations. | UN | وتحتفظ كل كتيبة من كتائب بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية بوجود دائم في بعض المقاطعات، وتقوم بدوريات في مناطق أخرى، وتحتفظ في الوقت نفسه بقدرة على الرد على التهديدات الأمنية في جميع أنحاء منطقة عملياتها. |
Military presence: " The IDF maintains a permanent presence in a very small number of military outposts in the security zone " . (affidavit, para. 22). | UN | - الوجود العسكري: " يحتفظ جيش الدفاع الإسرائيلي بوجود دائم في عدد صغير جدا من المخافر العسكرية في منطقة الأمن " (الشهادة الخطية، الفقرة 22). |
We believe that we must, without further delay, remedy the longstanding injustice that has deprived the African continent of a permanent presence in the Security Council. | UN | إننا نؤمن بأنه لا بد من إصلاح هذا الظلم القديم العهد الذي حرم القارة الأفريقية من حضور دائم في مجلس الأمن، دون مزيد من التأجيل. |
- Interns have become indispensable to ensuring a permanent presence in the numerous intergovernmental meetings. | UN | - أصبح وجود المتدربين الداخليين أمراً لا غنى عنه لضمان حضور دائم في الاجتماعات الحكومية الدولية الكثيرة. |
As businesses in Asia and the Pacific Rim maintain a strong interest in the Territory, the Government also plans to establish a permanent presence in that region in the near future (see para. 20 above).15 | UN | ونظرا لأن الشركات التجارية في آسيا والمحيط الهادئ لديها اهتماما قويا بالإقليم، فإن الحكومة تعتزم أيضا أن يكون لها تواجدا دائما في المنطقة في المستقبل القريب، انظر الفقرة 15 أعلاه). |