a person's ability to acquire nutritious food is therefore closely related to other aspects of their capabilities and rights. | UN | ومن ثم، ترتبط قدرة الشخص على الحصول على الطعام المغذي ارتباطاً وثيقاً بجوانب أخرى مما له من قدرات وحقوق. |
Education impacts heavily on a person's future economic capacity. | UN | ويؤثر التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الشخص الاقتصادية في المستقبل. |
In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin. | UN | وفي هذا السياق، يُعتزم استخدام التسجيلات الصوتية لكفالة المزيد من التأكد عند تحديد بلد الأصل الذي ينتمي إليه الشخص. |
The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status. | UN | وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص. |
Any picture otherwise depicting a child in a way likely to appeal to a person's sexual instincts is also regarded as child pornography. | UN | فأي صورة تعرض طفل بشكل قد يثير الغرائز الجنسية لشخص ما تعتبر أيضا استغلالاً للأطفال في المواد الإباحية. |
An exorcism is when a demon takes over a person's body and just makes them do terrible things. | Open Subtitles | طرد الأرواح الشريرة هو عندما شيطان يأخذ أكثر من جسم الشخص ويجعلها فقط تفعل أشياء رهيبة. |
You know, many cultures value a person's dignity over the truth. | Open Subtitles | أتعلمين, الكثير من الحضارات يقدرون كرامة الشخص عوضاً عن الحقيقه |
Touching a person's face you can tell if they're beautiful or ugly. | Open Subtitles | لمس وجه الشخص يمكن أن يقود إن كان جميلا أو قبيحا |
W-What do you mean? ! you'll be able to see a person's name merely by looking at them. | Open Subtitles | استخدم المذكرة التي سأعطيها لك ، ما عليك فقط إلا أن ترى وجه الشخص لتعرف اسمه |
Anyway, Egyptians believed that a person's soul remained in their heart. | Open Subtitles | على أيّ، يعتقد المصريون أنّ روح الشخص تبقى في قلبه |
And a trauma like that can really rock a person's foundation. | Open Subtitles | وصدمة من هذا القبيل يمكن حقاً أن تهز الأساس الشخص. |
This masked madman has the ability to take away a person's bending. | Open Subtitles | هذا الرجل المجنون لديه القدرة ليحرم الشخص من التسخير بشكل دائم |
Interrogations are all about finding a person's vulnerability and exploiting it. | Open Subtitles | تدور الاستجوابات حول العثور على نقطة ضعف الشخص و استغلالها |
You can tell a lot by a person's eyes. Trust me. | Open Subtitles | يمكن أن أقول لك الكثير من خلال عين الشخص,ثقي بي |
It measures a person's ability to combine logical and creative thinking. | Open Subtitles | انه يقيس قدرة الشخص على الجمع بين التفكير المنطقي، والإبداعي |
a person's sex no longer has any bearing on the possibility of entering into marriage. | UN | ولم يعد لنوع جنس الشخص أي تأثير على إمكانية عقد القران. |
This office was established with the jurisdiction to investigate circumstances where it is alleged that a person's constitutional rights have been violated. | UN | وقد خُوّل هذا المكتب سلطة التحقيق في الظروف التي يُدّعى فيها أن حقوق الشخص الدستورية قد انتهكت. |
:: is a form of discrimination and a gross violation of a person's human rights and human dignity; | UN | شكل من أشكال التمييز وانتهاك فاضح لحقوق الإنسان للشخص وكرامته البشرية؛ |
The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status. | UN | وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص. |
She is further of the opinion that at times old age can also bring infirmity which may impact on a person's mental and physical competence. | UN | وتعتقد أيضاً أن الشيخوخة قد تسبب العجز في بعض الأحيان مما قد يؤثر على الكفاءة العقلية والبدنية للشخص. |
Moreover, applications were developed to store and compare the characteristics of a person's handwritten signature. | UN | إضافة إلى ذلك، تم تطوير تطبيقات لتخزين ومقارنة خصائص التوقيع الخطي لشخص ما. |
Another view was that the exploitation of prostitution was a criminal act, but that engaging in prostitution was a person's free choice. | UN | وتعتبر وجهة النظر الأخرى أن استغلال البغاء يُعد فعلاً جنائياً، بيد أن العمل في البغاء هو خيار يتخذه شخص ما بمحض إرادته. |
Impolite to discuss a person's menopause in mixed company. | Open Subtitles | يالها من وقاحة، فتح مناقشة لسن يأس أحد الأشخاص في شركة مشتركه |
This delineation does not infringe, in any way, upon a person's right to freely exercise his/her religion or belief. | UN | غير أن هذا التمييز بين الطوائف الدينية والرابطات الدينية لا يخلُّ بحق الفرد في ممارسة دينه أو معتقده بحرية. |
You can't just burst into a person's life and explode it all up like this. | Open Subtitles | يمكنك أحرزنا ر انفجر فقط الى شخص وتضمينه في الحياة وتفجيرها كل شيء من هذا القبيل. |
Taking into consideration information collected from States, United Nations agencies and other relevant stakeholders, the report discusses the regulation of loss or deprivation of nationality in domestic laws and recalls the international norms and standards that limit the discretion of States to withdraw a person's nationality. | UN | ويأخذ التقرير بعين الاعتبار المعلومات التي جُمعت من الدول ووكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، ويناقش مسألة تنظيم فقدان الجنسية أو الحرمان منها في القوانين المحلية ويشير إلى القواعد والمعايير الدولية التي تحد من السلطة التقديرية للدول في مجال سحب جنسية الأفراد. |