ويكيبيديا

    "a person of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شخص من
        
    • الشخص من
        
    • شخص ما من
        
    • شخصاً من
        
    • شخص ذو
        
    • بشخص من
        
    • الفرد من
        
    • من شخص
        
    • لشخص من
        
    • وبدرجة عالية
        
    • بأي شخص
        
    • تنتمي إلى أصل
        
    • بأشخاص من
        
    • شخص له
        
    • شخص يتحلى
        
    The Senegalese Criminal Code does, however, define unnatural acts on a person of the same sex as an offence (art. 319). UN على أن قانون العقوبات السنغالي يجرّم، بموجب المادة 319 منه، إتيان فعل مناف للفطرة مع شخص من نفس الجنس.
    To deprive a person of either of these would be to prevent him exercising the other rights to which he is entitled. UN فحرمان أي شخص من أي من هاتين الحريتين إنما يعني حرمانه من ممارسة الحقوق الأخرى التي يحق له التمتع بها.
    No, but you gotta admit, he's a person of interest. Open Subtitles لا، ولكن انت يجب الاعتراف، هو شخص من الفائدة.
    The Act declares any deterioration in the position of a person of either sex as a result of the operation of the social security scheme to be inadmissible. UN ويقضي القانون بأنه لا يجوز أن يحدث تدهور في وضع الشخص من أي من الجنسين نتيجة لتطبيق نظام الضمان الاجتماعي.
    Only a court of law may decide to deprive a person of his or her legal capacity. UN ولا يجوز إلا لمحكمة أن تقرر حرمان شخص ما من أهليته القانونية.
    The complainant was stripped by force by a person of the opposite sex in the presence of many other persons of the opposite sex. UN فقد انتُزعت ثياب صاحبة الشكوى بالقوة على يد شخص من الجنس الآخر وفي حضور عدة أشخاص من الجنس الآخر.
    The only special circumstance in such cases was that the suspect did not have the right to notify a person of their choice and that counsel was appointed by the court. UN والخصوصية الوحيدة لهذا النظام هي أنه لا يحق للمتهم أن يتصل بأي شخص من اختياره، وأن المحامي الذي يساعده محام منتدب.
    Consequently, both men and women are equally free to enter into marriage with a person of their choice. UN وبالتالي، للرجل والمرأة حرية متساوية في عقد الزواج مع شخص من اختيارهما.
    Adoption may only take place with the authority of the court of voluntary jurisdiction, granted by a decree made on the application of a person of either sex. UN ولا يمكن القيام بالتبني إلا عن طريق تصريح من محكمة الاختصاص القضائي الطوعي بقرار معني بطلب شخص من أي من الجنسين.
    Measures taken to ensure the right to vote of all persons with disabilities, on their own or to be assisted by a person of their choice UN التدابير المُتخذة لضمان حق التصويت للأشخاص ذوي الإعاقة، سواءً بمفردهم أو برفقة شخص من اختيارهم
    A State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على أي دولة طرف ألا تعمد، بعد تجريد شخص من جنسيته أو بعد طرد أي فرد إلى بلد ثالث، إلى منع ذلك الشخص تعسفا من العودة إلى بلده.
    He said that citizenship or nationality was the mother of all rights and to deprive a person of such a right resulted in deprivation of the totality of rights. UN وقال إن المواطنة أو الجنسية هي أم جميع الحقوق وإن حرمان شخص من هذا الحق إنما يسفر عن حرمانه من جميع الحقوق.
    On the contrary, the State assumes a particular and demanding set of obligations by virtue of its decision to deprive a person of liberty through imprisonment. UN بل على العكس من ذلك، تتحمل الدولة، بمقتضى قرارها حرمان شخص من حريته عن طريق سجنه، مجموعة من الالتزامات المحددة والمتطلبة جهداً كبيراً.
    Article 19 grants a person of any sex - a citizen of the Republic of Lithuania the right to renounce the citizenship of the Republic of Lithuania. UN وتمنح المادة 19 الشخص من أي من الجنسين، إذا كان مواطنا في جمهورية ليتوانيا، الحق في التنازل عن جنسية جمهورية ليتوانيا.
    He was off the grid till 2013 when he became a person of interest in a double homicide in Bali. Open Subtitles وكان خارج الشبكة حتى عام 2013 عندما أصبح الشخص من مصلحة في جريمة قتل مزدوجة في بالي.
    As with any decision to deprive a person of a nationality, States have a duty to carefully consider the proportionality of this act, especially where statelessness results. UN وكلما تعلَّق الأمر بقرار بحرمان شخص ما من الجنسية، يجب على الدول أن تنظر بعناية في مدى استيفاء شرط التناسب، وبخاصة عندما يُفضي القرار إلى وقوع حالة من حالات انعدام الجنسية.
    A woman still needs the presence of a wali (matrimonial tutor or guardian) at her marriage, although the wali can now be a person of her choice. UN ولا تزال المرأة مُلزمة بحضور ولي أمرها زواجَها، رغم أن هذا الأخير يمكن أن يكون شخصاً من اختيارها.
    They do consider Doris long a person of interest and they're not ruling out the possibility that she could be a suspect. Open Subtitles وهم يعتقدون ان دوريس شخص ذو اهميه وهم لايستبعدون احتمالية ان تكون من المشتبهين
    I would think a person of faith never has to ask that question. Open Subtitles أنا أفكر بشخص من الدين لا يجب أن يسأل ذلك السؤال.
    Recalling that depriving a person of his nationality may lead to statelessness, UN وإذ تشير إلى أن حرمان الفرد من جنسيتة قد يؤدي إلى حالة من حالات انعدام الجنسية،
    Section 11 then states that if a foreign woman gains citizenship through marriage and then divorces and marries a person of another nationality she is deemed to have renounced her citizenship. UN ثم تنص المادة 11 على أن المرأة الأجنبية التي تحصل على الجنسية عن طريق الزواج تُعتبر متخلية عن جنسيتها في حال الطلاق والزواج من شخص يحمل جنسية أخرى.
    However, according to the Liberian Constitution, only a Negro or a person of Negro descent can become a citizen in Liberia. UN غير أنه وفقاً للدستور الليبري يمكن فقط للزنجي أو لشخص من أصل زنجي أن يصبح مواطناً في ليبريا.
    Reaffirming that the High Commissioner shall be a person of high moral standing and personal integrity and shall possess expertise, including in the field of human rights, and the general knowledge and understanding of diverse cultures and different legal systems necessary for impartial, objective, nonselective and effective performance of the duties of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أن المفوض السامي يجب أن يتحلّى بأخلاق رفيعة وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية، ويتمتع بالخبرة الفنية، بما في ذلك الخبرة في ميدان حقوق الإنسان، ويتوفر لديه من المعرفة والتفهُّم للثقافات المتنوعة ما يلزم لأداء واجباته بحياد وموضوعية ولا انتقائية وفعالية،
    The author believes that, by publicly and formally using the term " Roma " to refer to certain unspecified persons and by singling out such persons for special and invidious treatment, the resolutions subject her, as a person of Romany ethnicity, to degrading treatment.f UN وتعتقد صاحبة البلاغ أن القرارين المذكورين، إذ يستخدمان بصورة علنية ورسمية لفظة " الغجر " " Roma " للاشارة إلى أشخاص معينين لمعاملتهم دون غيرهم معاملة خاصة تنطوي على الضغينة، إنما يخضعانها لمعاملة مهينة باعتبارها تنتمي إلى أصل إثني غجري(و).
    The Committee is also concerned at the lack of clear information as to whether detained persons are promptly informed on their right to contact their family or a person of their choice. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء نقص معلومات واضحة بشأن ما إذا كان الأشخاص المحتجزون يُبلَّغون على الفور بحقهم في الاتصال بأُسرهم أو بأشخاص من اختيارهم.
    He also recommended that the post should be filled by a judge or a person of the quality and experience of a senior judicial figure. UN كما أوصى بأن يتولى شغل ذلك المنصب قاضٍ أو شخص له صفات وتجارب شخصية قضائية متمرسة.
    Mr. Arias Sánchez is a person of the utmost moral integrity and impartiality. UN والدكتور سانشيز شخص يتحلى بالتجرد والأخلاق الرفيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد