~ an act committed outside Samoa by a person who is a citizen of, or habitually resident in Samoa, whether that person is currently present in Samoa or not; and | UN | - فعل ارتكب خارج ساموا من قبل شخص من رعايا ساموا أو يقيم عادة فيها، سواء كان ذلك الشخص موجودا في ساموا أو لا |
:: That a terrorist act has been perpetrated outside the territory of Bosnia and Herzegovina by a person who is a Bosnia and Herzegovina citizen or who periodically resides in Bosnia and Herzegovina, regardless of whether such a person is currently in the territory of Bosnia and Herzegovina? | UN | :: قيام شخص من مواطني البوسنة والهرسك، أو يقيم فيها خلال فترات منتظمة، بارتكاب عمل إرهابي خارج أراضي البوسنة والهرسك، بصرف النظر عما إذا كان هذا الشخص يقيم أو لا يقيم حاليا في أراضي البوسنة والهرسك؟ |
If the act was committed outside the territory of the Republic of Hungary by a person who is a Hungarian citizen, he/she will be prosecuted in Hungary according to the HCC even if the offense is not considered as criminal offense abroad. | UN | وفي حالة ارتكاب العمل خارج أراضي جمهورية هنغاريا من جانب شخص من مواطني هنغاريا فإنه يحاكم في هنغاريا، وفقا للقانون الجنائي الهنغاري حتى لو كانت الجريمة لا تعتبر جريمة جنائية في الخارج. |
Acts committed outside Belize by a person who is a citizen of, or habitually resident in Belize (whether that person is currently present in Belize or not); | UN | الأفعال المرتكبة خارج بليز من قبل شخص هو مواطن من مواطني بليز أو مقيم فيها بشكل اعتيادي (سواء أكان ذلك الشخص موجودا حاليا في بليز أم لا)؛ |
- An act committed outside the Niger by a person who is a citizen of, or habitually resident in, the Niger (whether that person is currently present in the Niger or not); | UN | - عمل مرتكب خارج النيجر بواسطة شخص يحمل الجنسية النيجرية أو مقيم بشكل اعتيادي في النيجر (سواء كان ذلك الشخص موجودا أم غير موجود في الوقت الراهن في النيجر): |
In addition, it stated that in order to simplify the process with respect to whether a person who is a danger to the security of Canada may be removed from Canada, the Canadian government now affords all such persons the same enhanced procedural guarantees. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت أنه توخياً لتبسيط العملية التي تتعلق بإمكانية ترحيل شخص من كندا يشكّل خطراً على أمنها، تمنح الحكومة الكندية في الوقت الحاضر جميع الأشخاص نفس الضمانات الإجرائية المحسّنة. |
In order to simplify the process with respect to whether a person who is a danger to the security of Canada may be removed from Canada, the Canadian government now affords all such persons the same enhanced procedural guarantees. | UN | ولتبسيط إجراءات النظر في جواز ترحيل أي شخص من كندا يشكل خطراً على أمنها، توفر الحكومة الكندية الآن لجميع هؤلاء الأشخاص الضمانات الإجرائية المعززة ذاتها. |
(c) Establish extraterritorial jurisdiction for these crimes when they are committed by or against a person who is a citizen of or has other links with the State party; | UN | (ج) أن تنشئ ولاية قضائية خارج نطاق إقليمها وذلك بالنسبة إلى الجرائم المرتكبة بواسطة أو ضد شخص من مواطني الدولة الطرف أو له صلات أخرى بها؛ |
An act committed outside of Saint Vincent and the Grenadines by a person who is a citizen of, habitually residing in, Saint Vincent and the Grenadines (Whether that person is currently present in Saint Vincent and the Grenadines or not); | UN | :: عمل يرتكبه خارج سانت فنسنت وجزر غرينادين شخص من مواطني سانت فنسنت وجزر غرينادين أو من المقيمين فيها عادة (بغض النظر عما إذا كان ذلك الشخص موجودا في سانت فنسنت وجزر غرينادين حاليا أم لا)؛ |
- An act committed outside Luxembourg by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Luxembourg (whether that person is currently present in Luxembourg or not); | UN | :: الأعمال المرتكبة خارج لكسمبرغ من طرف شخص من رعايا لكسمبرغ أو يقيم فيها عادة (سواء كان ذلك الشخص مقيما هناك في الوقت الراهن أم لا)؟ |
an act committed outside Jamaica by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Jamaica (whether that person is currently present in Jamaica or not); | UN | - عمل ارتكبه خارج جامايكا شخص من مواطنيها أو يقيم في المعتاد فيها (سواء كان هذا الشخص موجودا حاليا في جامايكا أم لا)؛ |
An act committed outside Tanzania by a person who is a citizen or habitually resident in Tanzania (whether that person is currently resident or not) | UN | :: فعل ارتكبه خارج تنزانيا شخص من رعايا تنزانيا أو من المقيمين فيها عادة (سواء كان ذلك الشخص مقيما فيها حاليا أم لا) |
61. Under the Geneva Conventions Act 1957, as extended to Hong Kong, it is an offence to inflict torture or inhuman treatment on a person who is a protected person under one of the four Geneva Conventions. | UN | ١٦- بموجب قانون اتفاقيات جنيف لعام ٧٥٩١، التي أصبحت سارية المفعول في هونغ كونغ، يعتبر تعذيب أي شخص من اﻷشخاص الذين يتمتعون بالحماية بموجب اتفاقية من اتفاقيات جنيف اﻷربعة أو معاملته معاملة لا إنسانية من قبيل الجرائم. |
- An act committed outside Nepal by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Nepal (whether that person is currently present in Nepal or not); | UN | - أي عمل يرتكبه خارج نيبال شخص من مواطني نيبال أو من المقيمين بصفة دائمة في نيبال (سواء كان ذلك الشخص موجود حاليا أو غير موجود في نيبال)؛ |
:: An act committed outside Paraguay by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Paraguay (whether that person is currently present in Paraguay or not); | UN | :: جريمة ارتكبت خارج باراغواي من جانب شخص من مواطني باراغواي أو المقيمين فيها عادة (سواء كان الشخص موجودا في باراغواي، في الوقت الحالي أو لم يكن)؟ |
(c) Establish extraterritorial jurisdiction for these crimes when they are committed by or against a person who is a citizen of or has other links with the State Party; | UN | (ج) إنشاء ولاية قضائية خارج نطاق الإقليم تشمل هذه الجرائم متى ارتكبها شخص من مواطني الدولة الطرف أو تربطه بها علاقات أخرى أو متى اُرتكبت ضد هذا الشخص؛ |
(b) Establish extraterritorial jurisdiction for these crimes when they are committed by or against a person who is a citizen of or has other links with the State party; | UN | (ب) أن تنشئ الولاية القضائية خارج الإقليم فيما يخص هذه الجرائم عندما يرتكبها شخص من مواطني الدولة الطرف أو تربطه بها روابط أخرى أو عندما تُرتكب ضد هذا الشخص؛ |
The Committee recommends that the State party review and revise its current legislation in order to establish extraterritorial jurisdiction for crimes regarding the recruitment and involvement of children in hostilities when they are committed by or against a person who is a citizen of or has other links with the State party. | UN | 16- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بمراجعة وتنقيح تشريعاتها الحالية بغية إقامة ولاية قضائية خارج الإقليم على الجرائم المتعلقة بتجنيد الأطفال وإشراكهم في الأعمال القتالية إذا ارتكب هذه الجرائم شخص أو ارتُكِبت ضد شخص من مواطني الدولة الطرف أو تربطه بها روابط أخرى. |
- Acts committed outside Lebanon by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Lebanon (whether that person is currently present in Lebanon or not); | UN | - على الأعمال المرتكبة خارج لبنان بواسطة شخص هو مواطن لبناني أو هو (شخص) يقيم بصورة اعتيادية في لبنان (سواء أكان الشخص المذكور موجودا حاليا في لبنان أو خارجه)؟ |
A domestic student is defined as being a New Zealand citizen, or holder of a residence permit under the Immigration Act 1987, or a person exempt from the requirement to hold a permit under that Act, or a person who is a member of a class or description of person required by the Minister of Education to be treated as if they are not foreign students. | UN | ويعرف الطالب المحلي على أنه مواطن نيوزيلندي، أو شخص يحمل ترخيص بالإقامة بموجب قانون الهجرة لعام 1987، أو شخص معفي من شرط الحصول على ترخيص بموجب القانون المذكور، أو شخص ينتمي إلى فئة أو وصف شخص يطلب وزير التعليم معاملته كما لو لم يكن طالباً أجنبياً. |
:: Acts committed outside Belgium by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Belgium (whether that person is currently present in Belgium or not); | UN | :: الأفعال التي يرتكبها خارج بلجيكا شخص يكون مواطنا بلجيكيا أو شخص يقيم عادة في بلجيكا (سواء كان ذلك الشخص يوجد في بلجيكا في الوقت الحاضر أم لا)؛ |